2. Confiscation élargie et confiscation en l'absence de condamnation | UN | 2- المصادرة الموسَّعة والمصادرة غير المستندة إلى قرار إدانة |
Identification, gel, saisie et confiscation | UN | الكشف والتجميد والضبط والمصادرة |
Le produit de cette saisie et confiscation sert à couvrir les frais liés à la fourniture de l’assistance voulue aux victimes, lorsque les États parties le jugent approprié et en décident ainsi, conformément aux garanties individuelles prévues dans le droit interne. | UN | وتخصص المتحصلات من مثل هذا الضبط والمصادرة لتغطية تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية حيثما ترى الدول اﻷطراف ذلك مناسبا وحسبما تتفق على ذلك ، وفقا للضمانات الفردية المكرسة في تشريعاتها المحلية . |
Ces derniers ont été victimes d'exactions diverses : exécutions, pillages et confiscation de matériel agricole. | UN | وقد خضع هؤلاء لضروب من اساءة المعاملة شملت أعمال القتل والنهب ومصادرة معدات المزارع. |
D'aucuns se sont également inquiétés de la répression accrue visant les avocats : perquisitions dans leurs bureaux, à leurs domiciles personnels et confiscation de documents. | UN | وأُعرب أيضاً عن القلق إزاء تزايد القمع الموجه ضد المحامين، بما في ذلك شن الغارات على مكاتبهم ومساكنهم ومصادرة الوثائق. |
i) Identification, gel, saisie et confiscation des produits du crime; | UN | `١` كشف عائدات الاجرام وتجميدها وضبطها ومصادرتها ؛ |
E. Section VI: Saisie et confiscation internationales | UN | هاء- الباب الرابع: الحجز والمصادرة على الصعيد الدولي |
Article 31: gel, saisie et confiscation | UN | المادة 31: التجميد والحجز والمصادرة |
Difficultés relatives à l'article 31 (Gel, saisie et confiscation) | UN | الشكل الثاني التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 31 (التجميد والحجز والمصادرة) |
Difficultés relatives à l'article 31 (Gel, saisie et confiscation) | UN | الشكل 2 التحديات المتصلة بالمادة 31 (التجميد والحجز والمصادرة) |
[Saisie et confiscation] [Gel, saisie et confiscation] | UN | [الحجز والمصادرة] [التجميد والحجز والمصادرة] |
73. Saisie et confiscation d'articles et de biens et fermeture de lieux | UN | 73- الحجز والمصادرة للمواد والفوائد وإغلاق المباني. |
gel et confiscation des avoirs | UN | 5- مسائل متصلة بالجزاءات: الإدراج في القوائم والشطب منها وتجميد الأصول والمصادرة |
Saisie et confiscation | UN | الحجز والمصادرة |
Le produit de cette saisie et confiscation sert à couvrir les frais liés à la fourniture de l’assistance voulue à la victime, lorsque les États Parties le jugent approprié et en décident ainsi, conformément aux garanties individuelles prévues dans leur droit interne. | UN | ويتعين استخدام عائدات الضبط والمصادرة لتسديد تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية ، حيثما رأت الدول اﻷطراف ذلك ملائما وحسبما تتفق عليه فيما بينها ، وفقا للضمانات الفردية المنصوص عليها في قوانينها الداخلية . |
Le produit de cette saisie et confiscation sert à couvrir les frais liés à la fourniture de l’assistance voulue à la victime, lorsque les États parties le jugent approprié et en décident ainsi, conformément aux garanties individuelles prévues dans leur législation interne. | UN | ويتعين استخدام عائدات الضبط والمصادرة لتغطية تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية ، حيثما رأت الدول اﻷطراف ذلك ملائما وحسبما تتفق عليه فيما بينها ، وفقا للضمانات الفردية المنصوص عليها في قوانينها الداخلية . |
15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale et confiscation des biens | UN | ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام ومصادرة الممتلكات |
Selon les témoignages, les forces armées avaient souvent recours à des méthodes telles que perquisitions, destructions et incendies de maisons et confiscation des biens pour forcer la population à partir, temporairement ou pour toujours. | UN | وتشير الأدلة إلى أن القوات المسلحة كثيرا ما كانت تلجأ إلى عمليات تفتيش المنازل وتدميرها وحرقها ومصادرة الممتلكات والأغذية لإكراه الناس على الانتقال بشكل مؤقت أو دائم. |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
65. De nombreux intervenants ont exposé dans le détail leurs lois nationales en matière de saisie, gel et confiscation d'avoirs. | UN | 65- وتوسَّع كثير من المتكلمين في الحديث عن قوانينهم الوطنية التي تنص على الحجز على الموجودات وتجميدها ومصادرتها. |
Recommandation spéciale no 3 Gel et confiscation des avoirs des terroristes | UN | التوصية الخاصة الثالثة: تجميد الأصول المملوكة للإرهابيين ومصادرتها |
Saisie et confiscation de fonds ou autres actifs | UN | حجز الأموال أو غيرها من الأصول ومصادرتها |
Emprisonnement pour une période d'au minimum une semaine et d'au maximum trois ans, amende dont le montant ne saurait être inférieur à 150 dirhams et supérieur à 30 000 dirhams, et confiscation des armes et des explosifs saisis | UN | الحبس مدة لا تقل عن أسبوع ولا تجاوز ثلاث سنوات وغرامة لا تقل عن مائة وخمسين درهم ولا تجاوز ثلاثين ألف درهم مع الحكم بمصادرة السلاح والمتفجرات المضبوطة. |