"et contributions de" - Translation from French to Arabic

    • والمساهمات
        
    • ومساهمات
        
    • وإسهامات
        
    Gouvernements : participation aux coûts et contributions de contrepartie en espèces UN المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie en espèces UN تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie en espèces UN تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et contributions de la CNUCED UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et contributions de la CNUCED UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Israël apprécie le travail investi dans ce rapport, qui explique en détails les mesures prises par les pays africains eux-mêmes, les réponses et contributions de la communauté internationale et les mesures prises par le système des Nations Unies. UN وتقدر إسرائيل كل العمل الذي تم القيام به في التقرير الذي يقدم تفاصيل عن الأعمال التي قامت بها البلدان الأفريقية أنفسها وردود وإسهامات المجتمع الدولي والإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة.
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD UN تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD UN تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD UN تقاسم التكاليف والمساهمات الحكومية المناظرة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    IV. Fonds d’affectation spéciale et contributions de contrepartie UN رابعا - الصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة
    ii) Contributions des gouvernements et autres contribuants - participation aux coûts et contributions de contrepartie en espèces des gouvernements UN ' ٢ ' التبرعات المقدمة من الحكومات والمتبرعين اﻵخرين - تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة
    F. Remboursements, frais et contributions de contrepartie UN واو - المدفوعات والمصاريف والمساهمات التعويضية
    La Belgique, en tant que membre de l'Union européenne, a activement soutenu toutes les déclarations, positions, initiatives et contributions de l'Union européenne à l'appui du Traité. UN دعمت بلجيكا بنشاط، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، البيانات التي أصدرها الاتحاد الأوروبي والمواقف والمبادرات التي اتخذها والمساهمات المالية التي قدمها في هذا المجال، بهدف دعم المعاهدة.
    En tant que membre de l'Union européenne, la Finlande a continué d'appuyer activement les déclarations, prises de position et contributions de l'Union européenne en faveur du Traité. Février 2013 UN واصلت فنلندا، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، دعمها النشط لجميع البيانات التي أصدرها الاتحاد الأوروبي والمواقف والمبادرات التي اتخذها والمساهمات المالية التي قدمها بهدف دعم المعاهدة.
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et contributions de la CNUCED UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et contributions de la CNUCED UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et contributions de la CNUCED UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et contributions de la CNUCED UN التقدم المُحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Le Conseil a clairement reconnu que la prise en compte des vues et contributions de l'ensemble des acteurs constituait un élément primordial pour l'enrichissement de ses travaux. UN وقد أقر المجلس بشكل واضح بأن مراعاة آراء وإسهامات المجموعة الكاملة من أصحاب المصلحة شرط مسبق لإغناء عمله.
    18. La qualité et la large acceptation des travaux de la CNUDCI reposent sur les compétences et contributions de tous ses membres. UN 18 - وقالت إن النوعية الرفيعة التي تتسم بها أعمال اللجنة وقبولها الواسع النطاق يعزى إلى خبرات وإسهامات جميع أعضائها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont exprimé leur satisfaction devant le rôle actif joué par le Mouvement durant la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, ce qui s'est traduit, entre autres, par la présentation de plusieurs initiatives et contributions, de sorte que ses positions ont pu se refléter dans les résolutions adoptées. UN 73 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم إزاء الدور النشط الذي قامت به الحركة أثناء عملية البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان، من خلال جملة أمور منها تقديم عدة مبادرات وإسهامات كحركة عدم الانحياز وهو ما يعكس مواقف الحركة في القرارات التي تم اعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more