"et coordonnateur de l'action" - Translation from French to Arabic

    • ومنسق الشؤون
        
    • ومنسق للشؤون
        
    • ودور منسق الشؤون
        
    Rapport du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies pour la Somalie UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال
    Invité à midi M. Ross Mountain, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur de l'action humanitaire pour la République démocratique du Congo UN ضيف الظهيرة السيد روس ماونتن، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire adjoint n'a pas été nommé durant la période considérée dans le rapport. UN ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Ces sites avaient précédemment été visités par une délégation du Mécanisme conjoint d'application et par le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies. UN وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, appuyé par le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire, a abordé la question avec les autorités. UN وقد أثار منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المسألة مع السلطات.
    Le coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire est le responsable désigné pour les questions relatives à la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies, y compris le personnel de la mission. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Consortium d'organisations non gouvernementales poursuivent leur action en vue de faire lever les entraves bureaucratiques. UN ويواصل المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واتحاد المنظمات غير الحكومية، بذل جهود لمعالجة القيود البيروقراطية على مختلف المستويات.
    Il était complété par un reportage photo sur les opérations de sauvetage et un entretien avec Kim Bolduc, alors Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire en Haïti, dans la rubrique Coup de projecteur. UN وقُدّم تحقيق مصور عن جهود الإغاثة، وكذلك عُرضت مقابلة في برنامج صانعو الأخبار مع كيم بولدوتش، الذي كان يشغل آنئذ منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي.
    Le Coordonnateur spécial adjoint, qui est également le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, est chargé de la planification et de la coordination des activités de développement et de l'action humanitaire des Nations Unies au Liban. UN أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، فهو مسؤول عن التخطيط لجهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان.
    Le Coordonnateur spécial adjoint, qui est également le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, est chargé de la planification et de la coordination des activités de développement et de l'action humanitaire des Nations Unies au Liban. UN أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية فهو مسؤول عن تخطيط جهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان.
    L'action de l'équipe de pays des Nations Unies est coordonnée par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN وينسّق عمل فريق الأمم المتحدة القطري نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يضطلع أيضا بدور المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Par ailleurs, l'adjoint du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire recommandera, en consultation avec la MINUAD, des ajustements périodiques du processus de planification conjoint, du mandat et des structures. UN كما سيقوم نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، بالتشاور مع العملية المختلطة، بتقديم توصيات بشأن إدخال تعديلات دورية في عملية التخطيط المشترك وتحديد الولاية والهيكل.
    Le Directeur/Chef du Bureau de liaison travaillera en partenariat étroit avec le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire adjoint. UN 101 - وسيعمل المدير/رئيس مكتب الاتصال في شراكة وثيقة مع نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Le représentant du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire font partie de l'équipe de direction du Représentant spécial afin que les activités soient coordonnées et appuient le processus de paix. UN وسيشارك ممثل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في فريقه المؤلف من عناصر الإدارة العليا، ضمانا لتنسيق الأنشطة الداعمة لعملية السلام.
    Le Représentant résident des Nations Unies et Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan a prié instamment le Gouvernement soudanais de faciliter les voyages des fonctionnaires des Nations Unies et de fixer et communiquer un ensemble de procédures claires à cet effet. UN وحث الممثل المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية للسودان الحكومة على تسهيل سفر موظفي الأمم المتحدة، وعلى وضع مجموعة واضحة من الإجراءات لهذا الغرض والتعريف بها.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire est chargé de la planification et de la coordination des opérations d'aide humanitaire, de relèvement et de développement. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هذا مسؤول عن تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية والعمليات المتصلة بالإنعاش والتنمية في السودان.
    Ce comité sera coprésidé par le Ministre de la planification et des affaires économiques et mon Représentant spécial adjoint au relèvement et à la gouvernance, qui est également Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire pour le Libéria. UN وسيشارك في رئاسة اللجنة وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ونائب ممثلي الخاص لشؤون الانتعاش والحكم، وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا.
    L'intégration de la présence des Nations Unies en Somalie a atteint une nouvelle étape avec la nomination de Philippe Lazzarini comme mon Représentant spécial adjoint, résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, le 30 décembre. UN 89 - بلغ تحقيق تكامل وجود الأمم المتحدة في الصومال مرحلة جديدة مع تعيين فيليب لازاريني كنائب ممثلي الخاص/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في 30 كانون الأول/ديسمبر.
    Je tiens également à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Coordonnateur de l'action humanitaire, Yacoub El Hillo, et le Chef du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, Mokhtar Lamani, pour leur impulsion et leur travail acharné. UN وأود أيضا أن أشكر السيد يعقوب الحلو، المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية، والسيد مختار لاماني، رئيس مكتب دمشق للممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية، لما أبدياه من قيادة حكيمة وجهود دؤوبة.
    Il y a un coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire pour le Soudan, qui exerce également les fonctions de Représentant spécial adjoint du Secrétaire général à la MINUS. UN وهناك في السودان منسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية واحد، يقوم أيضا بوظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La cohérence générale de ces activités est garantie par la < < double casquette > > du Coordonnateur spécial adjoint, qui est à la fois Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN وما يضمن الوئام عموماً بين هذه الجهود هو اضطلاع نائب المنسق الخاص بدورين اثنين هما دور المنسق المقيم ودور منسق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more