"et coprésident" - Translation from French to Arabic

    • والرئيس المشارك
        
    • ورئيس مشارك
        
    • وكرئيس مشارك
        
    • وأحد رئيسي
        
    • ويشارك في رئاسة
        
    • والرئيس المناوب
        
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Andrew Lansley, Ministre de la santé du Royaume-Uni et Coprésident de la table ronde 1. UN أعطي الكلمة لمعالي السيد أندرو لانسلي، وزير الدولة لشؤون الصحة في المملكة المتحدة والرئيس المشارك للطاولة المستديرة رقم 1.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie et Coprésident de la table ronde 2. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا والرئيس المشارك للطاولة المستديرة رقم 2.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Denzil Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, et Coprésident de la table ronde 3. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لدولة السيد دنزل دوغلاس، رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس والرئيس المشارك للمائدة المستديرة 3.
    5. De remercier M. Thomas Moorehouse pour ses efforts inlassables et exemplaires en tant qu'expert hors classe du Groupe de l'évaluation technique et économique et en tant que membre et Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons; UN 5 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد توماس مورهاوس لخدمته الطويلة والمتميزة ككبير للخبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكعضو في لجنة الخيارات التقنية للهالونات ورئيس مشارك لها؛
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie et Coprésident du Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Göran Persson, Premier Ministre de la Suède et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN وأعطي الكلمة الآن لدولة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء السويد والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Entre 2005 et 2011, elle a été plusieurs fois corapporteur et Coprésident du Comité permanent sur la destruction des stocks. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات.
    M. Erkki Tuomioja, ancien Ministre des affaires étrangères de la Finlande et Coprésident du Processus d'Helsinki UN السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي
    Président : Asda Jayanama, Ambassadeur de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies et Coprésident du Bureau du Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN رئيس الجلسة: ◆ سعادة السيد أسدا جاياناما، السفير، البعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة، والرئيس المشارك لمكتب اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    7. Chef de la délégation botswanaise et Coprésident de l'Équipe mixte d'experts techniques sur la frontière entre le Botswana et la Namibie, 1992-1995. UN ٧ - رئيس وفد بوتسوانا والرئيس المشارك لفريق الخبراء المشترك المعني بمسألة الحدود بين بوتسوانا وناميبيا، ١٩٩٢-١٩٩٥.
    Le Représentant permanent de la Slovaquie et Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, František Ružička, a ensuite pris la parole. UN وأعقب هذه الكلمة الرئيسية ملاحظات أدلى بها الممثل الدائم لسلوفاكيا، والرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، فرانتيشِك روزيشكا.
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد على عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والرئيس المشارك للاجتماع الرفيع المستوى.
    Je donne à présent la parole à S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية والرئيس المشارك للجلسة العامة الرفيقة المستوى.
    Je donne à présent la parole à S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    d) M. Hon. Olivio Dutra, Ministre des villes, Brésil et Coprésident de la deuxième session du Forum urbain mondial; UN (د) السيد أوليفيو دوترا، وزير مدن البرازيل والرئيس المشارك في الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    La table ronde sera coprésidée par M. Erkki Tuomioja, ancien Ministre des affaires étrangères de la Finlande et Coprésident du Processus d'Helsinki, et M. Augustine P. Mahiga, Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie. UN وسيشترك في رئاسة الحلقة السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي؛ والدكتور أوغسطين ب. ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En sa qualité de membre du Comité permanent interinstitutions et Coprésident du Groupe de travail du Comité chargé de faire rapport aux populations touchées, le PAM s'est engagé à appliquer le principe de responsabilité dans ses opérations et ses pratiques de fonctionnement. UN وكعضو في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ورئيس مشارك لفرقة العمل التابعة لها والمعنية بالمساءلة لفائدة السكان المتضررين، قطع برنامج الأغذية العالمي التزاماتٍ تقضي بمعالجة المساءلة في عملياته وفي ممارسات تسيير الأعمال به.
    Ce faisant, ils pourraient également se pencher sur certains aspects du mandat du Groupe et de ses Comités des choix techniques, notamment le nombre de coprésidents pour chacun de ces comités et le cumul des mandats de coprésident du Groupe et Coprésident d'un comité des choix techniques. UN ويمكنهم في الوقت نفسه أن يجروا مزيداً من المناقشات بشأن بعض الجوانب من اختصاصات الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له، ومن ذلك عدد الرؤساء المشاركين لكل من لجان الخيارات التقنية، والتعيين المتزامن في منصب الرئيس المشارك للفريق وكرئيس مشارك لإحدى لجان الخيارات التقنية.
    Il a été juge à la Cour suprême et à la Cour d'appel de la République de Vanuatu de 1993 à 1995 et Coprésident d'un Medicare Participation Tribunal en Australie. UN وعمل قاضيا في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف في جمهورية فانواتو في الفترة من 1993 إلى 1995، وأحد رئيسي المحكمة الأسترالية المختصة بالمنازعات المتعلقة بالمشاركة في الرعاية الطبية.
    L'OEDE est membre du Conseil du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et Coprésident de l'équipe chargée du label qualité. UN ومكتب التقييم عضو في مجلس مجموعة الأمم المتحدة للتقييم ويشارك في رئاسة فريق المهمات المعني بنوعية القسائم.
    Je donne la parole à S. E. M. Mihály Kökény, Ministre de l'assistance sociale de la Hongrie et Coprésident du Comité intergouvernemental hongrois contre la drogue. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد ميهالي كوكيني، وزير الرعاية، والرئيس المناوب للجنة الحكومية الدولية الهنغارية لمكافحة المخدرات في هنغاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more