"et corrigé" - Translation from French to Arabic

    • والمصوبة
        
    • والمصححة
        
    • وتصويبات
        
    • وتصحيحها
        
    • وأدخل تصويبا
        
    • ومصوب
        
    • وصححت
        
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement, sans vote. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا بدون تصويت.
    Le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié et corrigé oralement. UN واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا، بدون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصححة شفويا، بدون تصويت.
    26. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié et corrigé du chapitre II (Plan général) du projet de programme d'action. UN ٢٦ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا وتصويبات للفصل الثاني )اﻹطار العالمي( من مشروع منهاج العمل.
    Les rapports établis chaque mois servent à l'inventaire physique des biens et tout écart est analysé et corrigé. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا، بدون تصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé et corrigé oralement. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    La Commission adopte le projet de résolution A/C.6/54/L.16, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement, sans vote. UN واعتمدت اللجنـة مشـــروع القـــرار A/C.6/54/L.16 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا، بدون تصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution A/C.2/ 50/L.63, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/50/L.63 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants de l’Inde (qui corrige oralement le projet de résolution) et du Mexique, la Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement. UN وبعد الاستماع إلى بيانين من ممثل الهند، الذي صوب شفويا مشروع القرار، ومن ممثل المكسيك، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/64/L.7, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.7 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution A/58/L.50, tel que révisé et corrigé oralement? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار A/58/L.50 بصيغته المنقحة والمصوبة شفوياً؟
    La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/63/L.12/Rev.1, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/63/L.12/Rev.1 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    154. Le projet de résolution, tel que révisé et corrigé oralement, a été adopté sans vote. UN 154- واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفوياً، دون تصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/61/L.5/Rev.1, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.5/rev.1، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا.
    La Commission adopte ensuite sans vote le projet de résolu-tion révisé et corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصححة شفويا بدون تصويت.
    30. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié et corrigé de la section B (Éducation et formation des femmes) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ٣٠ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل وتصويبات للفرع باء من الفصل الرابع )تعليم المرأة وتدريبها( من مشروع منهاج العمل.
    Des efforts concrets doivent être déployés au côté des syndicats et des employeurs concernant la législation sur l'égalité tandis que l'écart de rémunération doit être suivi, diagnostiqué et corrigé. UN وقالت إنه يلزم بذل جهود خاصة مع النقابات وأرباب العمل فيما يتعلق بتشريع المساواة، وينبغي في الوقت نفسه رصد الفجوة في المرتبات وتشخيصها وتصحيحها.
    À la même séance, la Fédération de Russie a fait une déclaration et corrigé le projet de décision en remplaçant les mots < < demi-journée > > par < < journée > > à la troisième ligne. UN 70 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان وأدخل تصويبا على مشروع المقرر في السطر الثاني منه بالاستعاضة عن عبارة " لمدة نصف يوم " بعبارة " لمدة يوم واحد " .
    22. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié et corrigé du chapitre VI (Dispositions financières) du projet de programme d'action. UN ٢٢ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة الرئيسية في نص معدل ومصوب للفصل السادس )الترتيبات المالية( من مشروع منهاج العمل.
    Beaucoup ont largement libéralisé leurs échanges, assoupli les restrictions à l'importation et corrigé plus ou moins complètement les distorsions dont souffraient leurs exportations. UN وفي حالات عديدة، حررت التجارة تحريرا واسعا، حيث خففت قيود الواردات وصححت بدرجات متفاوتة الاختلالات القائمة في مجال الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more