En outre, elle a mis en oeuvre divers projets de recherche et cours de formation interpays. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم شتى المشاريع البحثية والدورات التدريبية المشتركة بين اﻷقطار. |
De nouveaux programmes d’enseignements ont été mis au point. Ces séminaires et cours de formation s’adressent aussi bien aux coordonnateurs débutants que chevronnés. | UN | ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه والدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة. |
Intervenante dans de nombreux séminaires et cours sur les droits de l'homme organisés dans le monde entier. | UN | المشاركة في العديد من الحلقات الدراسية والدورات حول العالم كعضو في ندوات بشأن حقوق الإنسان |
L'association a organisé plusieurs programmes et cours de formation s'adressant aux femmes d'âge mûr afin d'améliorer leurs connaissances, leurs compétences et leurs perspectives professionnelles. | UN | وقدمت المنظمة عدة برامج ودورات تدريبية للنساء المتوسطات العمر لصقل معارفهن ومهاراتهن وتحسين حياتهن الوظيفية. |
En outre, il fait des interventions lors de divers séminaires, conférences internationales et cours de formation en relation avec la dette et le financement du développement. | UN | وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية. |
Elle a organisé plusieurs colloques et cours de formation sur divers aspects du développement social à Bahreïn et a participé à des conférences internationales et régionales sur la situation des femmes arabes et sur leur participation au développement. | UN | نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية، اشتركت في مؤتمرات دولية وإقليمية تتعلق بحالة المرأة العربية، مع تركيز خاص على اشتراكها في التنمية. |
Parmi les autres domaines dans lesquels les activités des deux programmes se recouvrent, on peut également mentionner les bourses, stages et cours de formation. | UN | وتضم المجالات اﻷخرى التي تتلاقى في البرنامجين الزمالات، والمنح الداخلية، والدورات التدريبية. |
Normes de formation et cours mis au point et donnés | UN | تصميم وتنفيذ معايير التدريب والدورات التدريبية |
Le chapitre IV donne des informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
* Séjours de courte durée et cours techniques; | UN | :: الزيارات القصيرة والدورات الدراسية التقنية؛ |
Conférences et cours portant sur la traite des femmes, la prostitution et l'exploitation sexuelle | UN | المؤتمرات والدورات المتعلقة بموضوعات الاتجار للأغراض الجنسية والبغاء والاستغلال للأغراض الجنسية |
Tous les programmes et cours offerts sont conçus pour tenir compte des aspects spécifiquement féminins. | UN | وتم وضع جميع البرامج والدورات الدراسية بحيث تتلاءم مع احتياجات كل من الجنسين. |
IV. Informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité associée au terrorisme international | UN | اليونان رابعا - معلومات بشأن حلقات العمل ودورات التدريب المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي |
Des rencontres, débats et cours de troisième cycle sur le thème de la race seront encouragés. | UN | وسيتم تشجيع تنظيم اجتماعات ومناقشات ودورات للدراسات العليا في موضوع الأعراق. |
Équipement, matériels et cours d'alphabétisation pour le Centre d'activités féminines de Gaza | UN | معدات ومواد ودورات لمحو الأمية، مركز برنامج المرأة، غزة |
Matériel, documents et cours d'alphabétisation pour le Centre d'activités féminines de Gaza | UN | معدات ومواد ودورات لمحو الأمية، مركز برنامج المرأة، غزة |
v) Planification de programmes et cours spéciaux pour enseignants ; | UN | `5` تصميم برامج ودورات خاصة للرفع من مستوى المعلم؛ |
Tous les participants aux séminaires, ateliers et cours de formation organisés ont déclaré que les services de coopération technique fournis par la Commission les avaient aidés à renforcer leurs capacités pour ce qui est de favoriser la convergence, la productivité et l'innovation. | UN | وأخيرا، أقرّ جميع المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية التي نظمها البرنامج الفرعي بأنهم قد استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدرتهم على زيادة تقارب الإنتاجية والابتكار. |
:: Programme d'orientation en matière de sécurité, formation de base à la lutte contre l'incendie et exercices d'incendie pour tout le personnel nouvellement nommé dans la zone de la Mission, et cours élémentaires de mise à niveau sur la lutte contre les incendies pour l'ensemble du personnel de sécurité et les responsables de la sécurité incendie de la Mission | UN | :: توفير التدريب الأمني التوجيهي والتدريب الأولي/التمرين العملي بشأن الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد، وتنظيم دورات لتجديد المعلومات عن مكافحة الحرائق لجميع موظفي الأمن ومراقبي الحرائق في البعثة |
a) i) Pourcentage de participants des pays de la région aux conférences, séminaires et cours organisés dans le cadre du sous-programme qui considèrent les connaissances acquises comme utiles ou très utiles à leur travail | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، ممن يعتبرون المعارف المكتسبة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم |
Ça aidera. Si non, alors attrape-la juste et cours comme jamais. | Open Subtitles | وفي حالة العكس، قومي بإمساكها .واهربي من هناك |
Tu vas bien. Oublie ce qui est arrivé et cours. | Open Subtitles | إنّك بخير، انسي أن هذا حدث قطّ واركضي. |
ii) Augmentation du nombre de participants aux séminaires de formation et cours d'instruction spéciaux organisés par la Section des traités au Siège et dans les régions | UN | ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو دورات التدريب المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات في المقر وفي المناطق |
tourisme électroniques 14 E. Institut virtuel, TrainForTrade et cours sur les principales questions économiques internationales 15 | UN | هاء - المعهد الافتراضي وبرنامج التدريب من أجل التجارة والدورة التدريبية بشأن أهم القضايا الاقتصادية الدوليـة 15 |
Le CPK a offert les cours ci-après au cours du mois d'octobre : cours de base destiné aux officiers, cours de formation d'officiers, cours d'instruction de sous-officiers, cours de première et deuxième générations à l'intention des universitaires, cours d'anglais et cours d'informatique. | UN | 14 - ونظم الفيلق الدورات التالية أثناء شهر تشرين الأول/أكتوبر: دورة أساسية للضباط ودورة لتكوين الضباط ودورة لمدربي ضباط الصف ودورة للجيل الأول والثاني من المرحلة الأولى للجامعيين ودورة لغة انكليزية ودورة تدريب على الحواسيب. |
Garde la bouche fermée et cours par là-bas à toute vitesse. | Open Subtitles | أبقى صامتاً و أركض بأقصى ما تستطيع بهذا الاتجاه |
Ces gars sont rapides. Je parle de "fais-le et cours". | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص سريعين "تحدث عن"قم بها و اهرب |
Abandonne-le au bord de la route et cours. | Open Subtitles | أنا أقول أتركهُ بجانب الطريق وأهرب |
Je cours et cours et cours, mais c'est... | Open Subtitles | واركض واركض واركض ولكن .. |
Sois mon petit biscuit aux amendes et cours jusqu'au Kwik-E-Mart. | Open Subtitles | كن كعك اللوز الصغير خاصتي "واجرِ إلى محل "كويك-إي-مارت |