"et croissance économique" - Translation from French to Arabic

    • والنمو الاقتصادي
        
    Le rapport fait remarquer qu'égalité sociale et croissance économique ne sont pas incompatibles. UN ويشدد التقرير على أن المساواة الاجتماعية والنمو الاقتصادي لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique. UN ويـبحـث كذلك في الترابط بين الأمن والقضاء على الفقر والنمو الاقتصادي.
    Capacités productives et croissance économique UN الطاقة الإنتاجية والنمو الاقتصادي
    La relation à long terme entre formation de capital, stock de capital et croissance économique joue un rôle primordial dans le processus de développement. UN إن العلاقة بين تكوين رأس المال ورأس المال السهمي والنمو الاقتصادي لها أهمية كبيرة في عملية التنمية على الأمد الطويل.
    des solutions Désertification, dégradation des sols, sécheresse et croissance économique UN واو - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والنمو الاقتصادي
    C'est ainsi que la Banque mondiale décrit comme suit le lien entre alphabétisation et croissance économique. UN ومن ذلك أن الصلة بين محو الأمية والنمو الاقتصادي يصفها البنك الدولي على الوجه التالي:
    Pauvreté et croissance économique: les droits de l'homme à l'épreuve UN الفقر والنمو الاقتصادي: التحديات التي تواجه حقوق الإنسان
    Développement durable et croissance économique soutenue UN التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستدام
    du développement Climat d'investissement et croissance économique soutenue, y compris le rôle du secteur privé UN مناخ الاستثمار والنمو الاقتصادي المستدام بما في ذلك دور القطاع الخاص
    189. Le rapport entre commerce et croissance économique était évident. UN 189- وثمة علاقة واضحة بين التجارة والنمو الاقتصادي.
    Pendant longtemps, les ambiguïtés de la classification des politiques commerciales nationales ont rendu difficile l'analyse des liens entre commerce et croissance économique. UN ما برحت جوانب الغموض التي تكتنف تصنيف السياسات التجارية الوطنية تعوق لوقت طويل تحليل الروابط بين التجارة والنمو الاقتصادي.
    Il nous faut un équilibre durable entre protection de l'environnement et croissance économique. UN ونحن بحاجة إلى توازن مستدام بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    I. Epargne et croissance économique dans les pays en développement 5 UN اﻷول - اﻹدخار والنمو الاقتصادي في البلدان النامية
    Il faudrait toutefois mettre l'accent sur les liens entre la réduction de la pauvreté et les programmes d'ajustement structurel, ainsi qu'entre développement rural et croissance économique soutenue. UN ولكنه ينبغي مع ذلك التشديد على الصلات بين تخفيف الفقر وبرامج التكيف الهيكلي، وكذلك بين التنمية الريفية والنمو الاقتصادي المطرد.
    A. Développement durable et croissance économique UN ألف - التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستمر . ٧٤-٩٤ ٥١
    A. Développement durable et croissance économique soutenue UN ألف - التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستمر
    Techniques de l'information et croissance économique UN تكنولوجيا المعلومات والنمو الاقتصادي
    Les événements nationaux et internationaux qui ont récemment marqué le jour où le 6 milliardième être humain est né sur la Terre ont montré que la communauté internationale ne s'intéresse aujourd'hui plus seulement aux chiffres, mais aux vies humaines individuelles en essayant d'établir l'équilibre entre croissance démographique et croissance économique. UN وأكدت المناسبات الوطنية والدولية التي أقيمت مؤخرا للاحتفال بيوم مولد اﻹنسان الذي أصبح عدد سكان العالم بمولده ٦ مليارات نسمة علـــى الكرة اﻷرضية أن المجتمع الدولي يعنى اليوم لا بمجـــرد العدد فحسب بل بحياة فرادى بني اﻹنسان بغية محاولة إيجاد توازن بين نمو السكان والنمو الاقتصادي.
    D’un côté, il faut bien reconnaître qu’il existe un lien entre risque et croissance économique : la croissance exige que l’on prenne des risques, que l’on fasse des investissements, que l’on encourage l’esprit d’entreprise. UN كما ينبغي اﻹقرار بالصلة القائمة بين المخاطر والنمو الاقتصادي: فهذا النمو يتطلب حب المغامرة، وتوظيف الاستثمارات وتشجيع روح المبادرة بإطلاق المشاريع.
    Nous poursuivrons un programme de réformes en mettant l'accent sur nos considérations domestiques : allégement de la pauvreté et croissance économique accompagnée de justice sociale. UN وسنسعى إلى تنفيذ برنامج لﻹصلاحات مع التأكيد على اعتباراتنا الداخلية: تخفيف الفقر، والنمو الاقتصادي المقترن بعدالة اجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more