"et d'éducation des adultes" - Translation from French to Arabic

    • وتعليم الكبار
        
    Elle a créé de nombreux centres d'alphabétisation et d'éducation des adultes afin d'éliminer l'analphabétisme dans le pays d'ici à l'an 2000. UN وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    :: Des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; UN برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛
    Le traitement des causes de l'analphabétisme et le renforcement du programme de lutte contre l'analphabétisme et d'éducation des adultes; UN معالجة مسببات الأمية والحد من روافدها، وتعزيز برنامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Cette disposition ne concerne pas seulement les écoles primaires ou secondaires mais également les établissements d'enseignement professionnel et d'éducation des adultes. UN وهذا الحكم لا يمس المدارس الابتدائية والثانوية فحسب بل أيضا معاهد التعليم المهني وتعليم الكبار.
    Pour le mettre en œuvre, on a élaboré et adopté un programme d'alphabétisation et d'éducation des adultes, avec les modules d'apprentissage nécessaires, qui ont été imprimés et diffusés. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فقد أُعدّ واعتُمد المنهج الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار ووحداته الدراسية، وطُبع ونُشر.
    - Mesures de sensibilisation en direction des femmes pour les encourager à participer aux cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes; UN توفير وسائل مواصلات للنساء للالتحاق بمراكز مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    5. Examen et remaniement complet de la stratégie d'alphabétisation et d'éducation des adultes et son intégration au cadre de résultats à moyen terme à compter de 2006. UN مراجعة وتنقيح إستراتيجية محو الأمية وتعليم الكبار ودمجها في إطار النتائج متوسطة المدى ابتداءَ من عام 2006.
    Les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes ont connu quelques avancées notables au cours des cinq dernières années. UN وقد شهدت برامج محو الأمية وتعليم الكبار تطورات جيدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Les pauvres extrêmes sont ceux qui fréquentent relativement plus les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN والفقراء فقراً مدقعاً هم نسبياً أكثر من يلتحق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار.
    374. La mise en oeuvre du Programme d'alphabétisation et d'éducation des adultes a commencé en 1966 dans l'ensemble du pays. UN ٤٧٣- بدأ تطبيق برنامج محو اﻷمية وتعليم الكبار في عام ٦٦٩١، في جميع أنحاء البلاد.
    En 2013, un centre régional d'alphabétisation et d'éducation des adultes a été créé en Égypte en tant que centre de catégorie 2 de l'UNESCO, pour fournir les ressources nécessaires aux pays de la région. UN وفي عام 2013، أُنشئ في مصر مركز إقليمي لمحو الأمية وتعليم الكبار ليكون مركزا لليونسكو من الفئة 2 من أجل توفير الدعم بالموارد لبلدان المنطقة.
    La réalisation d'actions d'alphabétisation et d'éducation des adultes a contribué à la diminution du taux d'analphabétisme au Cap-Vert, lequel, en 2000, a dégringolé pour atteindre 25,2 %. UN وساهمت برامج محو الأمية وتعليم الكبار في انخفاض نسبة الأمية في الرأس الأخضر، التي انخفضت في عام 2000 لتصل إلى 25,2 في المائة.
    Stratégie nationale 1998 en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes UN - الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية وتعليم الكبار 1998؛
    Un certain nombre de ministères et d'organismes nationaux qui s'occupent d'alphabétisation et d'éducation des adultes et diverses organisations communautaires intervenant dans ce domaine contribueront à la mise en œuvre de la Stratégique, sous la responsabilité en dernier ressort du Ministère de l'éducation. UN وتساهم في تنفيذ هذه الاستراتيجية مختلف القطاعات الوزارية والديوان الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار التابع لوزارة التربية الوطنية، وكذا الجمعيات الناشطة في هذا المجال.
    :: Faire appel à des enseignants ayant des qualifications universitaires en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes et non à des volontaires pour les cours d'alphabétisation; UN :: حاجة الهيئة التدريسية لمدرسي مكافحة الأمية وتعليم الكبار من ذوي مؤهلات أكاديمية في هذا المجال، والبعد عن الاعتماد على النظام التطوعي في التدريس في فصول مكافحة الأمية.
    Toutes les parties s'accordent aussi à dire que les femmes dans les pays arabes sont beaucoup plus disposées à s'inscrire aux cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes que les hommes. UN كما أن هنالك إقبالاً ملحوظاً من قبل الإناث على الالتحاق ببرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار مقارنة بالذكور في الدول العربية.
    - Il existe de nombreux programmes arabes spécialisés conçus pour perfectionner les qualifications des adultes par des programmes de formation en cours d'emploi et de programmes médiatiques visant à élargir la portée des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN :: وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار، سواء من خلال التدريب أثناء الخدمة أو عن طريق البرامج الإعلامية أو لاتساع رقعة حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    * Des efforts importants ont été faits dans le cadre de l'action arabe commune depuis le milieu du XXe siècle pour élaborer des stratégies et des plantes d'alphabétisation et d'éducation des adultes et organiser des conférences sur le sujet UN بُذلت جهود عديدة على صعيد العمل العربي المشترك منذ أواسط القرن الماضي، لوضع الاستراتيجيات والخطط وعقد المؤتمرات المعنية بمكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    * Il y a des programmes arabes spécialisés dans le développement des qualifications de base des adultes et l'acquisition des compétences nécessaires dans la vie quotidienne par la formation en cours d'emploi, les programmes médiatiques ou les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes UN وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار والتدريب على المهارات الحياتية، من خلال التدريب أثناء الخدمة أو البرامج الإعلامية أو حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Hamadneh, Adeeb, Pourquoi les élèves abandonnent les centres d'alphabétisation et d'éducation des adultes : le point de vue des élèves et celui des enseignants, mémoire de maîtrise non publié, Université de Yarmuk (Jordanie) UN حمادنة، أديب، 1988، أسباب تسرب الدارسين من مراكز محو الأمية وتعليم الكبار من وجهة نظر الدارسين والعاملين في تلك المراكز، رسالة ماجستير غير منشورة، جامعة اليرموك، الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more