"et d'éducation sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • والتربية الجنسية
        
    • والتثقيف الجنسي
        
    L'organisation non gouvernementale la Société de planning familial et d'éducation sexuelle travaille également sur les questions relatives à la famille. UN 500- وتعمل المنظمة غير الحكومية التي تدعى " جمعية تنظيم الأسرة والتربية الجنسية " أيضاً في ميدان قضايا الأسرة.
    Il importait, pour faire évoluer les mentalités, de fournir des données scientifiquement démontrées en matière de sexualité et d'éducation sexuelle. UN ومن المهم تقديم معلومات مثبتة علمياً بشأن السلوك الجنسي والتربية الجنسية لتغيير المواقف.
    Des mesures ont donc été prises pour réduire le nombre d'avortements clandestins − notamment des campagnes de sensibilisation et d'éducation sexuelle. UN واتخذت بالتالي التدابير اللازمة للحد من حالات الإجهاض السري، لا سيما عن طريق حملات التوعية والتربية الجنسية.
    Le CEDAW a exhorté le pays à intensifier ses campagnes de sensibilisation et d'éducation sexuelle afin d'encourager les comportements sexuels responsables dans les écoles et dans la société en général afin de prévenir les grossesses précoces. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة على تكثيف حملات التوعية والتثقيف الجنسي الراميين إلى تشجيع اتباع سلوك جنسي مسؤول وذلك في المدارس وفي المجتمع بشكل عام بغية منع حالات الحمل.
    Les efforts déployés pour enrayer la propagation de la maladie ont notamment porté sur des activités de sensibilisation et d'éducation sexuelle auprès du public ainsi que sur la distribution gratuite de traitement prophylactiques. UN كما شملت الجهود الرامية إلى مكافحة المرض والحد من انتشاره عدداً من برامج التوعية العامة والتثقيف الجنسي وتوزيع وسائل الوقاية مجاناً.
    Reculer la première naissance, reculer l'âge du mariage, espacer les naissances, des enfants moins nombreux, mais plus sains, des familles mieux éduquées et mieux alimentées, autant de phénomènes qui semblent principalement résulter de l'accès à l'enseignement secondaire et aux services de planification familiale et d'éducation sexuelle. UN ويأتي تأخير أول ولادة والزواج في وقت لاحق والمباعدة بين الولادات وإنجاب أطفال أقل أكثر صحة وتكوين أسر أفضل تعليما وأفضل تغذية، جميعها إلى حد بعيد نتيجة التعليم الثانوي وإتاحة الحصول على خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي الشامل.
    Par ailleurs, les ministères intègrent une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans leur action en matière de protection sociale, de politique démographique, de participation des citoyens et d'éducation sexuelle. UN وأضافت أن الوزارات الحكومية تراعي أيضا المنظور الجنساني في سياساتها الاجتماعية والديمغرافية وفي سياساتها المتعلقة بمشاركة المواطن والتربية الجنسية.
    Le Comité exhorte l'État partie à intensifier ses campagnes de sensibilisation et d'éducation sexuelle afin d'encourager les comportements sexuels responsables dans les écoles et dans la société en général afin de prévenir les grosses précoces. UN 102 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التوعية والتربية الجنسية اللتين تستهدفان تحقيق السلوك الجنسي المسؤول في المدارس وفي المجتمع عامة بغية منع الحمل.
    Le Comité exhorte l'État partie à intensifier ses campagnes de sensibilisation et d'éducation sexuelle afin d'encourager les comportements sexuels responsables dans les écoles et dans la société en général afin de prévenir les grossesses précoces. UN 102 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التوعية والتربية الجنسية اللتين تستهدفان تحقيق السلوك الجنسي المسؤول في المدارس وفي المجتمع عامة بغية منع الحمل.
    Les auteurs de la communication conjointe no 8 notent avec préoccupation que le nombre de mères adolescentes est très élevé et recommandent que les services de santé soient garantis pour les adolescentes, en particulier les programmes de santé procréative et d'éducation sexuelle. UN 49- ولاحظت الورقة المشتركة 8 بقلق أن عدد الأمهات المراهقات مرتفع جداً(112) وأوصت بضرورة ضمان الخدمات الصحية للمراهقين، ولا سيما البرامج المتعلقة بالصحة الإنجابية والتربية الجنسية(113).
    Les écoles suisses abordent régulièrement les questions de protection de la santé, de prévention des maladies et d'éducation sexuelle sous divers titres (par exemple sciences de la vie, biologie) et sous des formes variables selon le niveau scolaire. UN 298 - تعالج المدارس السويسرية بانتظام مسائل حماية الصحة ومنع الأمراض والتربية الجنسية بأشكال مختلفة (وعلى سبيل المثال علوم الحياة والبيولوجيا) وبأشكال متغيرة حسب المستوى المدرسي.
    C'est la raison pour laquelle l'association suisse de planning familial et d'éducation sexuelle (Schweizerische Vereinigung für Familienplannung und Sexualerziehung, SVFS) a publié, en collaboration avec l'Office fédéral de la santé publique, une brochure en plusieurs langues sur la santé sexuelle et reproductive des femmes. UN وهذا هو السبب في أن قامت الرابطة السويسرية لتنظيم الأسرة والتربية الجنسية بنشر كتيب، بالتعاون (مع المكتب الاتحادي للصحة العامة) بعدة لغات حول الصحة الجنسية والإنجابية للنساء.
    La distribution de ces moyens de contraception, comme celle des autres moyens de régulation de la fécondité distribués dans les centres de santé primaires publics, doit être complétée par des activités telles que des services individuels de conseil et d'éducation sexuelle, propres à donner aux personnes désireuses de bénéficier de ces services la possibilité de prendre une décision en toute connaissance de cause. UN وعلى غرار ما يحدث مع غيرها من وسائل تنظيم النسل التي تقدمها مراكز الرعاية الأولية التابعة للنظام الحكومي للصحة، يجب أن يكون توفير وسائل منع الحمل العاجلة مصحوبا بأنشطة مثل إسداء المشورة والتثقيف الجنسي لكل حالة على حدة بحيث يتسنى لمن يطلبها اتخاذ قرار مستنير.
    Mme Shin demande des renseignements au sujet des dispositions du Code pénal applicables aux types d'activités de planning familial et d'éducation sexuelle menées à bien par la fondation Lobi. UN 9 - السيدة شين: استفسرت عن الأحكام الجزائية في القانون الجنائي المتعلقة بأنشطة من قبيل تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي التي تضطلع بها مؤسسة " لوبي " .
    170.247 Continuer de développer le système de permanence téléphonique mis en place à des fins de prévention de la toxicomanie et d'éducation sexuelle (République dominicaine); UN 170-247- مواصلة تطوير خدمات خطوط المساعدة الهاتفية في مجالي منع تعاطي المخدرات والتثقيف الجنسي (الجمهورية الدومينيكية)؛
    L'État partie devrait prendre de nouvelles mesures de prévention pour diminuer le nombre de grossesses non désirées et les cas de transmission du VIH/sida, notamment en renforçant ses programmes de planification familiale et d'éducation sexuelle. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ المزيد من التدابير لمساعدة النساء الشابات على تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيها والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تعزيز برامجها المتعلقة بتنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي.
    Certains efforts visaient à faire comprendre aux élèves ce que représente la notion d'égalité des sexes, y compris la violence à l'égard des femmes et des filles, au moyen de cours existants ou nouveaux, par exemple en matière d'éducation politique et civique, de droits de l'homme et d'éducation sexuelle. UN 61 - وتركزت بعض الجهود على تثقيف الطلاب بشأن المساواة بين الجنسين، بما في ذلك العنف ضد النساء والفتيات، من خلال دورات جديدة أو دورات قائمة، على سبيل المثال، في التثقيف السياسي والمدني، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والتثقيف الجنسي.
    170.248 Veiller à ce que la < < Commission nationale pour la prévention et le contrôle des stupéfiants > > continue de mener une action systématique et coordonnée et continuer de développer le système de permanence téléphonique mis en place à des fins de prévention de la toxicomanie et d'éducation sexuelle, en tenant compte de la dimension hommes-femmes (El Salvador); UN 170-248- مواصلة العمل المنتظم والمنسق مع " اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات والوقاية منها " ومواصلة تطوير خدمات " خطوط المساعدة الهاتفية " في مجالي منع تعاطي المخدرات والتثقيف الجنسي من منظور جنساني (السلفادور)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more