"et d'états tiers" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان الأخرى
        
    • ومن رعايا البلدان الثالثة
        
    • ورعايا البلدان الثالثة
        
    • ورعايا البلدان الأخرى
        
    • ورعايا بلدان ثالثة
        
    Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. UN استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. UN استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    La Commission tripartite demeure le mécanisme principal chargé de la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. UN 29 - ولا تزال اللجنة الثلاثية هي الآلية الرئيسية للتعامل مع قضية المفقودين من الكويت والبلدان الأخرى.
    Lors de ses entretiens avec les interlocuteurs iraquiens et koweïtiens, mon Représentant spécial adjoint a souligné que le recours à la science et à la technologie et à d'autres méthodes innovantes mais peu coûteuses pourrait être utile dans la recherche des nationaux koweïtiens et d'États tiers disparus. UN 9 - وأكد نائب ممثلي الخاص في الاجتماعات التي عقدها مع كل من المتحاورين العراقيين والكويتيين على أن استخدام العلم والتكنولوجيا، والطرائق الابتكارية الأخرى والفعالة من حيث التكلفة يمكن أن يساعد في البحث عن المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة.
    Rapatriement des ressortissants du Koweït et d'États tiers et restitution des biens koweïtiens UN إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية
    Le 20 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر استمع أعضاء المجلس إلى إفادة قدمها يولي فورتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بشؤون المفقودين من رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن عميق قلقهم بشأن محنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة من جانبها الإنساني المحض، وأبرزوا أهمية الأعمال القيمة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن عميق قلقهم بشأن محنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة من جانبها الإنساني المحض، وأبرزوا أهمية الأعمال القيمة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Nationaux du Koweït et d'États tiers. Le 26 avril, les membres du Conseil se sont réunis en consultations pour examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/347 et Corr.1) sur des questions relatives à des nationaux du Koweït et d'États tiers, présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1244 (1996). UN رعايا الكويت والبلدان الأخرى - في 26 نيسان/أبريل، عقد أعضاء المجلس مشاورات للنظر في تقرير الأمين العام S/2000/347) و (Corr.1 عن المسائل المتصلة برعايا الكويت والبلدان الأخرى، وهو التقرير الذي أعد عملا بالفقرة 14 من القرار 1244 (1996).
    Rapport du Secrétaire général daté du 26 avril (S/2000/347 et Corr.1), présenté en application de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, concernant l'observation par l'Iraq de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles, ainsi que la nomination d'un coordonnateur de haut niveau chargé de cette question. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل (S/2000/347 و Corr.1) المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن امتثال العراق لالتزاماته المتعلقة بإعادة جميع رعايا الكويت والبلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم، فضلا عن تعيين منسق رفيع المستوى لتلك المسألة.
    Nationaux du Koweït et d'États tiers. Le 26 avril, les membres du Conseil se sont réunis en consultations pour examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/347 et Corr.1) sur des questions relatives à des nationaux du Koweït et d'États tiers, présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1244 (1996). UN رعايا الكويت والبلدان الأخرى - في 26 نيسان/أبريل، عقد أعضاء المجلس مشاورات للنظر في تقرير الأمين العام S/2000/347) و (Corr.1 عن المسائل المتصلة برعايا الكويت والبلدان الأخرى، وهو التقرير الذي أعد عملا بالفقرة 14 من القرار 1244 (1996).
    La Commission tripartite et son sous-comité technique ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge dans son rôle directeur restent essentiels pour régler la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. UN 17 - ولا تزال اللجنة الثلاثية واللجنة التقنية التابعة لها والدور التوجيهي الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية من العوامل الأساسية في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة.
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement iraquien a montré qu'il était déterminé à faire avancer le dossier en continuant à rechercher les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, malgré une détérioration rapide des conditions de sécurité dans l'ensemble du pays. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبدت حكومة العراق عزمها على إحراز تقدم في هذا الملف، من خلال مواصلة البحث عن المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة رغم التدهور السريع للحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد.
    Je tiens à saluer le travail accompli par le Comité international de la Croix-Rouge en ce qui concerne la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. UN 19 - وأودُّ أن أثني على عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة.
    Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Nationaux du Koweït et d'États tiers et biens koweïtiens UN الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية
    Les parents des nationaux du Koweït et d'États tiers toujours portés disparus continuent de vivre dans l'angoisse et l'incertitude. UN إذ إن أقارب الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين لم يعرف مصيرهم بعد، ما زال يعتريهم الكرب والشكوك.
    Il a été proposé d'élargir les recherches dans les secteurs de Karbala et de Samawa, qui avaient été visités par les équipes techniques koweïtiennes en 2003 et en 2004 et où des dépouilles de nationaux du Koweït et d'États tiers avaient été exhumées. UN واقتُرح أن تتم زيادة أنشطة البحث في منطقتي كربلاء والسماوة اللتين زارتهما الأفرقة التقنية الكويتية في عامي 2003 و 2004، وحيث استُخرج رفات كويتيين ورعايا بلدان ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more