"et d'adopter une décision" - Translation from French to Arabic

    • واعتماد مقرر
        
    • وأن يعتمد مقرراً
        
    Ces sessions seraient organisées de façon à laisser suffisamment de temps aux négociations et permettre ainsi à la Conférence des Parties de parvenir à un accord et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN وستنظّم هذه الدورات بطريقة تتيح ما يكفي من الوقت للمفاوضات التي يجريها الفريق من أجل تمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتائج متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    3. Convient d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session de façon à pouvoir poursuivre l'examen de cette proposition, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa septième session. UN 3- يوافق على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته القادمة لمواصلة النظر في هذا الاقتراح، بغية التوصل إلى نتيجة مُتفق عليها واعتماد مقرر في دورته السابعة.
    1. À sa treizième session, la Conférence des Parties, par sa décision 1/CP.13, a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- بدأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13، في دورته الثالثة عشرة، في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمتواصل للاتفاقية من خلال إجراءات للتعاون الطويل الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى نتيجة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    5. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail est convenu que ses sessions seraient organisées de façon à laisser suffisamment de temps aux négociations, pour permettre ainsi à la Conférence des Parties de parvenir à un accord et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 5- خلفية: اتفق الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، على تنظيم أعمال دوراته بطريقة تتيح ما يكفي من الوقت لمفاوضات الفريق العامل المخصص من أجل تمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتائج متَّفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة().
    6. Décide d'examiner, à sa seizième session, l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts, la question de savoir s'il doit être maintenu, ainsi que son mandat, et d'adopter une décision à ce sujet. UN 6- يقرر أن يستعرض، في دورته السادسة عشرة، التقدم الذي أحرزه الفريق، والحاجة إلى استمراره، واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن.
    1. Décide de lancer un vaste processus pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session, en réfléchissant notamment: UN 1- يقرر الشروع في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى حصيلة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة، وذلك بتناول أمور منها ما يلي:
    44. Rappel: Par sa décision 4/CP.11, la -Conférence des Parties a décidé de prolonger le mandat du Groupe d'experts des pays les moins avancés tel qu'il avait été adopté par la décision 29/CP.7 et d'examiner à sa treizième session l'état d'avancement des travaux du Groupe, la question de savoir si le Groupe devait être maintenu, ainsi que son mandat, et d'adopter une décision à ce sujet. UN 44- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 4/م أ-11 تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بالاختصاصات المعتمدة في المقرر 29/م أ-7، واستعراض التقدم المحرز، والحاجة إلى استمرار وصلاحيات الفريق، واعتماد مقرر بشأن هذا في دورته الثالثة عشرة.
    11. Conformément au Plan d'action de Bali, le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention achèvera ses travaux pour permettre à la COP de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 11- وفقاً لخطة عمل بالي، يُنتظر من الفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية إنجاز عمله لتمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتيجة متفق عليها واعتماد مقرر بهذا الشأن في دورته الخامسة عشرة.
    14. Certaines Parties ont appelé l'attention sur les liens entre les points i) et ii) de l'alinéa b du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali et ont jugé essentiel d'équilibrer ces deux éléments en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN 14- وسلط بعض الأطراف الضوء على العلاقة بين الفقرتين الفرعيتين 1(ب)`1` و1(ب)`2` من خطة عمل بالي وقالت إن التوازن بين هذين العنصرين سوف يكون مفتاح الوصول إلى نتيجة متفق عليها واعتماد مقرر في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، عملية شاملة للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل التوصل إلى نتائج متَّفَق عليها واعتماد مقرر في هذا الصدد في دورته الخامسة عشرة.
    5. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial est convenu que ses sessions seraient organisées de façon à laisser suffisamment de temps aux négociations, pour permettre ainsi à la Conférence des Parties de parvenir à un accord et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 5- الخلفية: وافق الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، على تنظيم أعمال دوراته بطريقة تتيح ما يكفي من الوقت لإجراء مفاوضات ترمي إلى تمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتائج متَّفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة().
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، عملية شاملة للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل التوصل إلى نتائج متَّفَق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN شرع مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، في عملية شاملة للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل التوصل إلى نتائج متَّفَق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    5. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial est convenu que ses sessions seraient organisées de façon à laisser suffisamment de temps aux négociations, pour permettre ainsi à la Conférence des Parties de parvenir à un accord et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN الخلفية: وافق الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، على تنظيم أعمال دوراته بطريقة تتيح ما يكفي من الوقت لمفاوضاته من أجل تمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتائج متَّفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة().
    La CMP a examiné la question à sa sixième session et est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa session suivante de façon à pouvoir poursuivre l'examen de la proposition en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa septième session. UN ونظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في هذه المسألة في دورته السادسة() ووافق على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته القادمة لمواصلة النظر في هذا الاقتراح، بغية التوصل إلى نتيجة مُتفق عليها واعتماد مقرر في دورته السابعة().
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- شرع مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 13 (خطة عمل بالي)، في عملية شاملة للتمكين من التنفيذ الكامل والفعّال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وبعده، من أجل التوصل إلى نتائج متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- شرع مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، في عملية شاملة بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، من أجل التوصل إلى نتائج متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- شرع مؤتمر الأطراف، وفقا لمقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، في عملية شاملة للتمكن من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل التوصل إلى نتائج متَّفَق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    1. Par sa décision 1/CP.13 (Plan d'action de Bali), la Conférence des Parties a lancé un vaste processus global pour permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en vue de parvenir d'un commun accord à un résultat et d'adopter une décision à sa quinzième session. UN 1- شرع مؤتمر الأطراف، وفقا لمقرره 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)، في عملية شاملة للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل التوصل إلى نتائج متَّفَق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    8. Décide d'examiner, à sa vingt et unième session, l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés, la question de savoir s'il doit être maintenu, ainsi que son mandat, et d'adopter une décision à ce sujet; UN 8- يقرر أن يستعرض، في دورته الحادية والعشرين، التقدم الذي أحرزه الفريق، والحاجة إلى استمراره، واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن؛
    5. Décide d'examiner à sa onzième session l'état d'avancement des travaux du Groupe, la question de savoir si le Groupe doit être maintenu, ainsi que son mandat, et d'adopter une décision à ce sujet. UN 5- يقرر أن يستعرض، في دورته الحادية عشرة، التقدم المحرز في عمل الفريق والحاجة إلى استمراره واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more