"et d'afrique australe" - Translation from French to Arabic

    • والجنوبية
        
    • أفريقيا وجنوبها
        
    • أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • وأفريقيا الجنوبية
        
    • وجنوبي أفريقيا
        
    • وجنوبي افريقيا
        
    • افريقيا والجنوب الافريقي
        
    Tout donne à penser que d'autres pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique australe ne tarderont pas à faire de même. UN وهناك دلائل قوية على أن بعض البلدان اﻷخرى في اﻷقاليم الفرعية الغربية والجنوبية ستنضم قريبا إلى النظام اﻷساسي.
    Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN اتحاد المحاسبين في أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية
    La création d'une Association des bourses d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a été recommandée. UN وقد أوصى المشاركون بإنشاء رابطة لبورصات شرق أفريقيا وجنوبها.
    Depuis 2001 Président du Comité exécutif de l'Association des trésoriers-payeurs généraux d'Afrique orientale et d'Afrique australe UN 2001 حتى الآن عضو حتى الآن في اللجنة التنفيذية لرابطة شرق أفريقيا وجنوبها للمحاسبين العموميين.
    M. Vickson Ncube, Directeur général, Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN السيد فيكسون نيوبي، الرئيس التنفيذي، اتحاد المحاسبين لشـرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    M. Vickson Ncube, Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe; UN السيد فيكسون نكوبي، اتحاد المحاسبين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Les importantes activités de surveillance entreprises dans ce domaine ont permis à l'OMS et à l'OPS d'affirmer que la maladie a disparu de tout le continent américain et de certaines zones d'Asie orientale et d'Afrique australe. UN ونتيجة لبرامج المراقبة القوية في هذا الميدان، استطاعت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للدول اﻷمريكية أن تشهد بأن نصف الكرة الغربي هو اﻵن خال من شلل اﻷطفال وأن هناك مناطق عديدة خالية من شلل اﻷطفال تنشأ في شرق آسيا وأفريقيا الجنوبية.
    Plusieurs pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe ont réalisé des progrès remarquables s'agissant des financements gagés sur les dépôts et les stocks. UN وقد حققت عدة بلدان في شرقي وجنوبي أفريقيا تقدماً ملحوظاً في إدارة نظام إيصالات التخزين وائتمانات المخزونات.
    Le titulaire aura pour fonction principale d'aider le chef d'une section qui s'occupe des situations d'urgence dans les pays d'Afrique de l'Ouest, d'Afrique centrale et d'Afrique australe. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لشاغلها في مساعدة رئيس القسم الذي يعالج حالات الطوارئ في البلدان الواقعة في غرب ووسط وجنوبي افريقيا.
    d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe 47 - 50 17 UN منطقــة التجــارة التفضيليــة لــدول شـرق افريقيا والجنوب الافريقي
    La Communauté pour le développement de l'Afrique australe, dont le Swaziland assume actuellement la vice-présidence, et la Zone commerciale préférentielle des Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe sont des modèles de coopération entre les nations. UN إن المجموعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي تشغل سوازيلند فيها منصب نائبة الرئيس في الوقت الراهن، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول افريقيا الشرقية والجنوبية هما نموذجان للتعاون فيما بين اﻷمم.
    Le coordonnateur du programme de détection et de répression basé au Nigéria appuiera et coordonnera la fourniture d'une assistance dans ce domaine aux pays d'Afrique, en particulier d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique australe. UN ويوجد في نيجيريا منسّق لبرنامج بشأن انفاذ القوانين، سوف يتولى دعم وتنسيق تقديم المساعدات بشأن انفاذ القوانين إلى بلدان أفريقية، وخصوصا في أفريقيا الغربية والجنوبية.
    L'Office a en outre élargi son assistance en vue de renforcer les capacités de détection et de répression aux ports d'entrée maritimes, aériens et terrestres de plusieurs pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, de façon à réduire le flux de drogues et d'autres produits de contrebande. UN ووسّع المكتب المساعدة التي يقدمها من أجل تحسين قدرات إنفاذ القانون في موانئ الدخول البحرية والجوية والبرية في عدد من بلدان أفريقيا الشرقية والجنوبية من أجل تخفيض تدفق المخدرات والممنوعات.
    Peu de pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale ont communiqué des données sur les tendances de l'usage de drogues à l'UNODC dans les questionnaires destinés aux rapports annuels, ce qui explique pourquoi les tendances pour 2007 se fondent principalement sur les données communiquées par les pays d'Afrique du Nord et d'Afrique australe. Figure IV UN ولم يقم سوى القليل من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها بإبلاغ المكتب، في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، عن اتجاهات تعاطي المخدرات، وهذا هو السبب في أن الاتجاهات الخاصة بعام 2007 يغلب عليها تجسيد التقارير الواردة من بلدان أفريقيا الشمالية والجنوبية.
    Membre du Conseil de l'Association des universités d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe (1984-1990; Président, 1984-1987) UN عضو، مجلس رابطة الجامعات الشرقية والجنوبية (1984-1990؛ نائب الرئيس 1984-1987)
    4. Le représentant de la Zambie a remercié la CNUCED des activités de renforcement des capacités et de l'assistance technique dont bénéficiaient son pays ainsi que les membres du Marché commun d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe (COMESA) dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 4- وأعرب ممثل زامبيا عن العرفان للأونكتاد لما يقوم به من أعمال في بناء القدرات والتعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة في زامبيا وفي الدول الأعضاء في منطقة السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Lors de la consultation, tenue en Côte d'Ivoire, des experts d'Afrique de l'Ouest et du Centre, mais aussi d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, ont échangé leurs données d'expérience. UN وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم.
    Elle aide le Forum de l'Afrique de la Zone d'échanges préférentiels des États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe depuis 1993, et a aidé le Forum de Madagascar en 1994. UN وتقوم بدعم منتدى أفريقيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي أفريقيا وجنوبها منذ عام ١٩٩٣. وقدمت دعما الى منتدى مدغشقر في عام ١٩٩٤.
    De même, dans un certain nombre de pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, la consommation d'héroïne est en hausse, phénomène lié aux quantités de plus en plus grandes d'héroïne transitant clandestinement par l'Afrique. UN وبالمثل، يعاني عدد من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها من تزايد تعاطي الهيروين، المرتبط بتزايد كميات الهيروين المهرب عبر أفريقيا.
    M. Vickson Ncube, Président-Directeur général, Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN السيد فيكسون نيوبي، مدير تنفيذي، اتحاد محاسبي شـرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Le système SIAM a ainsi été installé dans différents pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe. UN وساعد موظفو البرنامج في تركيب هذا النظام لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN اتحاد المحاسبين في شرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Les importantes activités de surveillance entreprises dans ce domaine ont permis à l'OMS et à l'OPS d'affirmer que la maladie a disparu de tout le continent américain et de certaines zones d'Asie orientale et d'Afrique australe. UN ونتيجة لبرامج المراقبة القوية في هذا الميدان، استطاعت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للدول اﻷمريكية أن تشهد بأن نصف الكرة الغربي هو اﻵن خال من شلل اﻷطفال وأن هناك مناطق عديدة خالية من شلل اﻷطفال تنشأ في شرق آسيا وأفريقيا الجنوبية.
    Cet atelier devrait cibler principalement les utilisateurs de ressources d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe au niveau des communautés locales. UN ويُتوقع أن تركِّز حلقة العمل أساساً على مستعمِلي الموارد على صعيد المجتمعات المحلية في شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Comme indiqué aux paragraphes 24.5, 24.35 et 24.38, les nouveaux postes P-5 et P-3 proposés à New York sont demandés pour la Division des situations d'urgence complexes (le poste P-5 pour le Chef de la Section Asie, Europe et Amérique latine et le poste P-3 pour aider le Chef de la Section Afrique I qui s'occupe des situations d'urgence dans les pays d'Afrique de l'Ouest, d'Afrique centrale et d'Afrique australe). UN وكما يتبين من الفقرات ٢٤-٥، و ٢٤-٣٥، و ٢٤-٣٨، فإن الوظيفتين الجديدتين من الرتبتين ف-٥ و ف-٣ في نيويورك مطلوبتان لشعبة حالات الطوارئ المعقدة )وتتعلق الوظيفة من الرتبة ف-٥ برئيس قسم آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، ويتولى شاغل الوظيفة من الرتبة ف-٣ مساعدة رئيس قسم افريقيا اﻷول الذي يعالج حالات الطوارئ في بلدان غرب ووسط وجنوبي افريقيا(.
    Inquiet de l'accroissement du trafic illicite de méthaqualone organisé à partir de pays du sous-continent indien vers les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, l'Organe tient à discuter de cette question avec les autorités sud-africaines. UN وقد لاحظت الهيئة بقلق تزايد الاتجار غير المشروع بالميثاكدالون من شبه القارة الهندية إلى بلدان في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. وهي ترغب في مناقشة هذه المسألة مع سلطات جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more