"et d'agent des services" - Translation from French to Arabic

    • وفئة الخدمات
        
    • ومن فئة الخدمات
        
    • ووظائف الخدمة
        
    • لوظائف الخدمات
        
    v) Avis de classement de postes d'administrateur et d'agent des services généraux UN `5 ' إشعارات تصنيف موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة
    Le Département des opérations de maintien de la paix utilise les profils d'emploi types existants approuvés par le Bureau pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux sur le terrain UN وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان
    Les taux moyens de vacance des postes d'administrateur et d'agent des services généraux constatés en 2004 seraient maintenus pour 2006-2007. UN ويقترح لفترة السنتين 2006-2007 متوسط معدلات الشغور في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الذي تحقق في عام 2004.
    Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    La Mission a étudié la possibilité de recourir davantage, quand c'était possible, à des postes d'administrateur recruté sur le plan national et d'agent des services généraux recruté sur le plan national plutôt qu'à des postes internationaux. UN واستعرضت البعثة إمكانية زيادة استخدام وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين ووظائف الخدمة العامة الوطنية عند الاقتضاء بالمقارنة مع الوظائف الدولية.
    Le secrétariat demandera des ressources au titre des frais généraux pour financer des postes administratifs supplémentaires d'administrateur et d'agent des services généraux. UN وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Pour mettre en oeuvre les nouvelles dispositions, un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux sont actuellement transférés du Département aux commissions, ce qui permettra de traduire dans la réalité la politique de décentralisation et de favoriser l'élaboration de programmes communs. UN وتنفيذا للترتيبات الجديدة يجري نقل عدد من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية الى اللجان. وفي هذا تطبيق عملي للامركزية وتيسير لوضع البرامج المشتركة.
    Gère le classement des postes et vérifie l'exactitude et la complétude des descriptions de postes d'administrateur et d'agent des services généraux à Addis-Abeba et dans les MULPOC; UN القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛
    D'après une étude menée au début de 2013, l'équivalent de 12,5 postes à plein temps d'administrateur et d'agent des services généraux étaient consacrés à la sécurité informatique dans l'ensemble du Secrétariat. UN ووفقاً لاستقصاء أُجري في أوائل عام 2013، يكرَّس ما يعادل مجموعُه 12.5 وظيفة على أساس التفرغ، من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    18.9 Le sous-emploi des crédits ouverts au titre des dépenses de personnel était essentiellement imputable à un taux de vacance de postes d'administrateur et d'agent des services généraux plus fort que prévu. UN 18-9- كان نقص استخدام اعتمادات تكاليف الموظفين المدرجة في الميزانية راجعا أساسا إلى زيادة معامِلات الشغور في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على معامِلات الشغور المدرجة في الميزانية.
    Face à cette situation, la Division a consacré d'importantes ressources au recrutement d'auditeurs résidents et réalisé plusieurs évaluations en vue de pourvoir des postes d'administrateur, d'agent du Service mobile et d'agent des services généraux. UN ولمعالجة هذه الحالة، كرست الشعبة موارد كبيرة لتوظيف مراجعي حسابات مقيمين وأجرت عددا من عمليات التقييم لملء الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة.
    Les taux de vacance de postes prévus de 7 % et de 5,2 % ont été appliqués à tous les postes d'administrateur et d'agent des services généraux, respectivement, pour calculer le montant des ressources à prévoir au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) engagé pour une durée de 12 mois. UN وطبق لحساب الاحتياجات من الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا معدل الشغور المتوقع البالغ 7 في المائة و 5.2 في المائة بالنسبة لجميع وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    La variation est imputable à l'augmentation des coûts standard, compte tenu des taux de vacance de postes budgétés pour le calcul des ressources nécessaires au maintien des postes d'administrateur et d'agent des services généraux (12 % et 7 %, respectivement). UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدلي شغور مدرجين في الميزانية نسبتهما 12 في المائة و 7 في المائة عند حساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. 50.5 دولار
    13. Le facteur de vacance de postes a été établi à 5 pour cent pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 13- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Reclassement de postes. Le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice 2004-2005 prévoit le reclassement de quelques postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 55 - عمليات إعادة تصنيف الوظائف - يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 كذلك إعادة تصنيف بعض الوظائف في الفئتين الفنية وفئة الخدمات العامة معا.
    15. Le facteur de vacance de postes a été établi à 5 pour cent pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 15- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Réduction du nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux, des services de consultants et du nombre de postes de temporaire appuyant les sous-programmes UN تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، وعدد الاستشاريين، والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية
    On a appliqué un taux de vacance de postes de 7 % et de 5,2 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux maintenus. UN وينطوي حساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة على تطبيق معدلي الشواغر المتوقعين بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    Si des postes d'administrateur et d'agent des services généraux supplémentaires étaient créés, les dossiers pourraient être traités sans retard et les capacités générales se trouveraient renforcées. UN 93 - وبتوفير المزيد من الموارد من الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، يمكن إزالة القيد الحالي على المعالجة وزيادة القدرة الكلية.
    34. Huit postes d'administrateur et d'agent des services généraux ont été créés à la Section des systèmes d'information et de communication pour renforcer l'appui apporté par les systèmes d'information aux efforts déployés par le HCR pour accroître sa capacité opérationnelle sur le terrain et au siège. UN ٤٣- وأنشئت ثماني وظائف من الوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة في قسم نظم اﻹعلام والاتصالات لتعزيز دعم نظم اﻹعلام لجهود المفوضية الرامية إلى تحسين قدرتها التشغيلية في الميدان والمقر.
    19. Comme le montre le tableau ci-dessus, le sous-emploi des crédits ouverts au titre des traitements et des dépenses communes de personnel est essentiellement imputable à la hausse plus forte que prévue du taux de vacance de postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 19- كما يتضح من الجدول أعلاه، يعزى النقص في استخدام مخصصات المرتّبات وتكاليف الموظفين العامة في الميزانية أساسا إلى عوامل شغور أعلى من المستوى المميزن للوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    On a appliqué des taux de vacance de postes de 7 % et de 12 %, respectivement, à tous les postes d'administrateur et d'agent des services généraux reconduits, et de 65 % pour les nouveaux postes d'administrateur proposés. UN ويعكس حساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية و 7 في المائة بالنسبة لوظائف الخدمات العامة، و 65 في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more