"et d'amour" - Translation from French to Arabic

    • والحب
        
    • والمحبة
        
    • و الحب
        
    • وحب
        
    Nous devons donc, par un effort spirituel, insuffler un esprit de fraternité et d'amour parmi les peuples. UN ويجب أن نجاهد من خلال السمو الروحاني لزرع شعور من الأخوة والحب فيما بين الشعوب.
    Je suis né pour répandre un message de paix et d'amour. Open Subtitles لقد وضعت على هذه الأرض لأنشر رسالة السلام والحب
    Tout enseignement religieux doit avoir pour but la défense des valeurs de tolérance, de vérité, de justice et d'amour; UN أن الترويج لقيم التسامح والحق والعدالة والحب يجب أن تكون هدف أية تعاليم دينية،
    Les femmes ont la possibilité de prendre l'initiative de transformer le foyer familial en un havre de paix et d'amour, et de façonner le caractère de chacun. UN ولدى المرأة الفرصة للاضطلاع بالدور الرئيسي في تهيئة الأسرة لتكون موطن السلام والمحبة وبوتقة تشكيل شخصية الفرد.
    Je vous adresse mes vœux les plus sincères de santé, de bonheur et d'amour, particulièrement en cette veille de Pâques, fête la plus importante célébrée en Fédération de Russie. UN ولكم مني أخلص التمنيات بموفور الصحة والسعادة والمحبة لا سيما ونحن نقترب من عيد الفصح وهو من أهم الأعياد التي نحتفل بها في الاتحاد الروسي.
    Je ne sais vraiment pas combien de temps je peut faire toute cette histoire de paix et d'amour. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعرف كم من الوقت سأتظاهر بالقيام بهذا السلام و الحب
    Comment le délégué israélien ose-t-il parler d'enfants et d'amour des enfants? UN ثم يتجاسر المندوب الإسرائيلي على الكلام عن الأطفال وحب الأطفال؟
    Berceau de vie et d'amour de chaque nouvelle génération, la famille est la première source où puiser, pour les enfants, pour la construction identitaire, l'estime de soi et le soutien. UN والأسرة، بوصفها مهد الحياة والحب لكل جيل جديد، تشكل المصدر الرئيسي للهوية الشخصية واحترام الذات والدعم للأطفال.
    La vieillesse n'est pas une maladie mais une phase de la vie qui exige beaucoup de soins, de respect et d'amour. UN فالشيخوخة ليست مرضا، بل هي مرحلة من مراحل الحياة تتطلب قدرا كبيرا من الرعاية والاحترام والحب.
    L'avènement d'un monde de paix et d'amour doit s'accompagner de la volonté politique véritable de le réaliser. UN وينبغي أن يمضي إنشاء عالم يسوده السلام والحب جنبا إلى جنب مع الإرادة السياسية الحقيقية لتحقيق هذا.
    Très bien. Vous pouvez célébrer ma vie en organisant une soirée avec du gâteau, des cadeaux et une pluie d'admiration et d'amour. Open Subtitles ربما ستحتفلون بحياتي من خلال حفلة مع كيك وهدايا وسيل من الإعجابات والحب
    Tu as six jours pour balancer toutes tes vacheries car je ne veux être entourée que de gentillesse, de douceur, de respect et d'amour durant notre voyage jusqu'à la fac. Open Subtitles عندك 6 أيام لتخرج كل التعليقات الساخرة لأني أريد ألا يحيطني شيء سوى اللطف.. والرقة والإحترام والحب..
    Chaque jour, elle livrait une offrande, signe de soumission et d'amour de son peuple. Open Subtitles في كل يوم ، كانت تُقدم قرباناً علامة على الطاعة والحب من قومها
    La famille offre une cellule de soutien mutuel, de ressources et de charges partagées, d'équilibre émotionnel et d'amour. UN وتشكل الأسرة وحدة يتم فيها تبادل الدعم وتشاطر الموارد والأعباء ويعمها التوازن العاطفي والمحبة.
    Son message de paix et d'amour trouve résonance dans de nombreuses personnes dans le monde et leur donne espoir. UN ورسالته من أجل السلام والمحبة وجدت صدى لها وأعطت أملا للكثيرين في شتى أنحاء العالم.
    Dans cette quête, le rôle de l'ONU demeure irremplaçable pour édifier un monde de tolérance, de paix et d'amour. UN وفي هذا المسعى لا غنى عن دور اﻷمم المتحدة في بناء عالم قائم على التسامح والسلم والمحبة.
    Tournez-vous vers le membre de la famille le plus proche et offrez-lui une parole ou un geste d'amitié et d'amour. Open Subtitles الرجاء استديروا لأعضاء العائلات بجواركم، واعرضوا عليهم كلماتكم وإيماءئكم بالرفقة والمحبة
    Le monde déborderait de paix et d'amour si on parlait plus. Open Subtitles سيكون العالم أفضل بالسلام و الحب إذا فقط استطعنا أن نتحدث أكثر
    Il est rempli de joie et d'amour, à tel point que je suis certaine que cela se traduira par un avenir très prometteur. Open Subtitles هو يحمل الكثير من الكذب و الحب لا أصدق بأن هذا لن يكون في مستقبلنا
    Alors, je vous souhaite à tous, et à Norbit, beaucoup de bonheur, de paix et d'amour. Open Subtitles لهذا انا اقول لكل واحد هنا , حتى لنوربت اتمنى لك السعاده و الحب والسلام
    Je pense que tu as vécu une expérience traumatique et tu as besoin d'autant de boisson, de danse et d'amour que je peux proposer. Open Subtitles أعتقد انك مررت بأمر سييء للغايه، و تحتاجين شراب، ورقص، وحب بقدر ما أستطيع اعطائك
    Putain, Eva, ce dont la gamine a besoin c'est d'une mère et d'amour, pas du genre de celui qu'elle aura chez les putes. Open Subtitles تبا , أيفا , ما , ما تحتاجه الفتاة هو أم وحب ليس النوع الذي ستحصل عليه من عاهرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more