"et d'armes légères" - Translation from French to Arabic

    • الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • واﻷسلحة الخفيفة
        
    • والأسلحة الصغيرة
        
    • وأسلحة خفيفة
        
    • والأسلحة النارية الصغيرة
        
    • اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    L'afflux incessant de refugiés, d'armes de petit calibre et d'armes légères en provenance de Somalie est la source principale de l'insécurité dans notre pays. UN والتدفق المتواصل من اللاجئين، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الصومال هي المصدر الرئيسي لاضطراب الأمن في بلدنا.
    Le trafic illicite de stupéfiants et d'armes légères et de petit calibre sont les principaux facteurs de ce phénomène. UN إن الاتجار غير المشروع في المخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من العوامل الرئيسية التي تسهم في هذه الظاهرة.
    La prévention des violations des droits de l'homme imputables à la disponibilité et à l'utilisation abusives d'armes de petit calibre et d'armes légères UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها
    La fin de la guerre froide constitue une occasion sans précédent pour l'Organisation des Nations Unies d'intervenir sur ce front afin de contrôler la fabrication, la vente, le stockage et l'utilisation d'armes individuelles et d'armes légères. UN وانتهاء الحرب الباردة يمثل فرصة لم يسبق لها مثيل لتدخل اﻷمم المتحدة على هذه الجبهة من أجل مراقبة انتاج اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والاتجار بها وتخزينها واستخدامها.
    Le 27 mars 1993 vers 19 h 50, un poste de l'APRONUC situé dans le district d'Angkor Chum (province de Siem Reap), et occupé par une unité du contingent du Bangladesh, a essuyé des tirs de mortiers et d'armes légères. UN في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، حوالي الساعة ٥٠/١٩، تعرض مركز تابع للسلطة الانتقالية في مقاطعة انغكورشوم في محافظة سيام ريب تشغله وحدة تابعة للكتيبة البنغلاديشية لنيران مدافع الهاون واﻷسلحة الخفيفة.
    Ampleur et portée du trafic illicite d'armes de petit calibre et d'armes légères UN حجم ونطاق الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La prévention des violations des droits de l'homme imputables à la disponibilité et à l'utilisation abusive d'armes de petit calibre et d'armes légères UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La prévention des violations des droits de l'homme imputables à la disponibilité et à l'utilisation abusive d'armes de petit calibre et d'armes légères: projet de résolution UN منع انتهاك حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مشروع قرار
    La question du commerce, du port et de l'utilisation d'armes de petit calibre et d'armes légères dans le contexte des droits de l'homme et des règles humanitaires UN مسألة حمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها في إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية
    La question du commerce, du port et de l'utilisation d'armes de petit calibre et d'armes légères dans le contexte des droits de l'homme UN مسألة الاتجار في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحملها واستخدامها في إطار
    La question du transfert et de l'utilisation d'armes de petit calibre et d'armes légères dans le contexte des droits de l'homme et des règles humanitaires UN مسألة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها في إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية
    à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    et d'armes légères UN باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Plus tard dans la nuit et jusqu'à l'aube, le camp bulgare a de nouveau essuyé des tirs de mortiers et d'armes légères de l'ANKD, mais n'a subi aucune autre perte. UN وفي وقت متأخر من تلك الليلة وحتى فجر اليوم التالي تعرض المعسكر البلغاري مرة أخرى لنيران مدافع الهاون واﻷسلحة الخفيفة من جانب الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ولكن لم تتكبد السلطة الانتقالية خسائر أخرى.
    47. Nous tenons à exprimer notre profonde inquiétude face aux transferts illicites d'armes de petit calibre et d'armes légères; la fabrication, la circulation, l'accumulation et la prolifération excessives de telles armes dans de nombreux pays et la déstabilisation que tout cela entraîne sont pour nous de graves sujets de préoccupation. UN ٤٧ - ونشعر بقلق عميق إزاء النقل والتصنيع والتداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتكدسها المفرط وانتشارها في كثير من الدول، مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Les États devraient envisager l'application après les conflits de moratoires sur les importations, les exportations et la fabrication d'armes de petit calibre et d'armes légères. UN ٥٣ - ينبغي أن تنظر الدول في مسألة إعداد إعلان بشأن تعليق أو وقف أنشطة استيراد/تصدير وتصنيع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بعد النزاعات.
    Nous regrettons également que le projet de document final ne réaffirme pas les engagements déjà pris en matière de désarmement, de non-prolifération et d'armes légères. UN كما نأسف على أن الوثيقة الختامية لا تعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار والأسلحة الصغيرة.
    À l'aéroport, ils ont ouvert le feu à deux reprises sur des positions ukrainiennes au moyen de mortiers, de grenades autopropulsées et d'armes légères. UN وأطلقوا النار على مواقع للجيش الأوكراني في المطار مرتين مستخدمين قذائف الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة الصغيرة.
    Prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة
    Elles ont consisté en des tirs de mortiers, de missiles et d'armes légères auxquels les Forces de défense israéliennes ont riposté par des tirs de missiles, d'artillerie et d'armes légères. UN وتألفت هذه الهجمات من مدافع هاون، وصواريخ، وأسلحة صغيرة، وأدى ذلك إلى قيام جيش الدفاع الإسرائيلي بالرد بالصواريخ، وقذائف المدفعية، والأسلحة النارية الصغيرة.
    L'accumulation et les transferts excessifs et déstabilisants de petites armes et d'armes légères sont à la source d'une inquiétude internationale croissante. UN إن تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وعمليات نقلها المفرطة والمزعزعة للاستقرار تشكل بواعث لقلق دولي متصاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more