"et d'autres départements" - Translation from French to Arabic

    • وغيرها من الإدارات
        
    • والإدارات الأخرى
        
    • ومع إدارات أخرى
        
    • وسائر إدارات
        
    • وإدارات أخرى
        
    Cette fondation avait organisé des sessions de formation à l'intention de représentants du Ministère de l'intérieur et d'autres départements travaillant sur le thème de la traite d'êtres humains. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    :: La négociation des mémorandums d'accord avec les pays qui fournissent des contingents est souvent un processus fastidieux qui exige l'intervention de plusieurs divisions du Département des opérations de maintien de la paix, et d'autres départements. UN :: كثيرا ما تكون عملية التفاوض بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات عملية مطولة تستلزم مساهمات من شعب عديدة في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات.
    Il conviendrait de mieux délimiter la répartition des attributions en matière de gestion des ressources humaines entre le Bureau et d'autres départements et étudier de nouvelles approches à la surveillance y compris l'adoption d'objectifs mesurables. UN وينبغي بنظرة تحديد تقسيم المسؤوليات بين المكتب والإدارات الأخرى في ميدان إدارة الموارد البشرية بطريقة أوضح، كما ينبغي استكشاف نهج جديدة في مجال الرصد، بما في ذلك وضع أهداف قابلة للقياس.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté la recommandation et indiqué qu'il collaborerait étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres départements pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. UN 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    Il faut en outre coordonner les activités de protection des civils avec celles que mènent les équipes du Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements dans les domaines de la protection de l'enfance et de la lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تنسيق الأعمال المتصلة بحماية المدنيين مع المهام التي يُضطلع بها داخل إدارة عمليات حفظ السلام ومع إدارات أخرى فيما يتعلق بحماية الأطفال وبالعنف الجنسي والجنساني.
    L'Union européenne note que le Département de l'information et d'autres départements de l'ONU sont de plus en plus sensibles à l'importance du multilinguisme, et se félicite des efforts destinés à faire figurer des informations dans le six langues officielles sur le site Web. UN وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي تزايد الإدراك من جانب إدارة شؤون الإعلام وسائر إدارات الأمم المتحدة لأهمية تعدد اللغات، وهو يقدر الجهود المبذولة لنشر المعلومات على موقع الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    Ce projet, qui a été lancé en 1994, est exécuté sous la direction de l'Institut des Hautes Études de l'UNU en collaboration étroite avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et d'autres départements du Secrétariat de l'ONU. UN وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩٤ وهو مستمر تحت رعاية مركز الدراسات العليا بالجامعة بالتعاون الوثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارات أخرى ذات صلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif considère qu'une partie des services d'experts et d'appui qu'il est proposé d'obtenir en recourant aux services de consultants pourraient être fournis par le Département des affaires politiques et d'autres départements du Siège. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تقديم بعض الخبرات والدعم التي يقترح الحصول عليها من خلال الخدمات الاستشارية بواسطة إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات في المقر.
    À cet égard, le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements compétents ont envoyé au siège de l'Union africaine des experts chargés de fournir des avis techniques. UN ولهذا الغرض، أوفدت إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات ذات الصلة خبراء ميدانيين لمقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة الفنية.
    Il mènera des consultations avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. UN وسيتشاور شاغل الوظيفة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية، وكبار الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات.
    Formé de coordonnateurs pour la continuité des opérations issus des fonds et programmes ayant leur siège à New York, du Groupe de la continuité des opérations et d'autres départements concernés du Secrétariat, il se veut un cadre d'échanges sur les stratégies adoptées en matière de continuité des opérations. UN ويضم هذا الفريق منسقين لاستمرارية الأعمال من الصناديق والبرامج الكائنة في نيويورك والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وغيرها من الإدارات المعنية في الأمانة العامة وذلك من أجل إتاحة منتدى يهدف لمناقشة مختلف النُهج المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    Formé de coordonnateurs pour la continuité des opérations issus des fonds et programmes ayant leur siège à New York, du Groupe de la continuité des opérations et d'autres départements concernés du Secrétariat, il se veut un cadre d'échanges sur les stratégies adoptées en matière de continuité des opérations. UN ويضم هذا الفريق منسقين لاستمرارية الأعمال من الصناديق والبرامج الكائنة في نيويورك والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وغيرها من الإدارات المعنية في الأمانة العامة، وذلك من أجل إتاحة منتدى لمناقشة مختلف النُهج المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    25. Prie le Secrétaire général de rechercher, le cas échéant, les moyens de renforcer les complémentarités et les synergies entre le Département des affaires politiques et d'autres départements et bureaux du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi que d'autres acteurs compétents du système des Nations Unies ; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد، كلما أمكن، الوسائل اللازمة لتحقيق المزيد من التكامل والتآزر بين إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك الجهات الفاعلة الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Le premier point concerne les ressources destinées au soutien fourni au Siège par le Département des affaires politiques et d'autres départements. UN 45 - القضية الأولى تتعلق بالموارد اللازمة للمقر التي تتيح لإدارة الشؤون السياسية والإدارات الأخرى تقديم الدعم.
    Le Comité a été informé que la station terrestre ne serait pas totalement démantelée mais fonctionnerait en mode réduit pour appuyer les opérations de crise du Secrétaire général, de son cabinet et d'autres départements en cas de défaillance des câbles transatlantiques. UN وأُبلغت بأن المحطة الأرضية لن تخرج من الخدمة تماما ولكن ستعمل بطاقة منخفضة لدعم عمليات إدارة الأزمات للأمين العام ومكتبه والإدارات الأخرى في حال حدوث عطل في الكابلات الممتدة عبر الأطلسي.
    On compte que le chef de la section mènera des consultations régulières avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. UN ومن المزمع أن يجري رئيس هذا القسم مشاورات منتظمة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشار الخاص المعني بالمسائل الجنسانية وكبار المسؤولين بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية والإدارات الأخرى.
    En ce qui concerne l'intégration des activités relatives aux droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, le Haut Commissaire souligne l'importance de la collaboration avec le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements du Siège de l'ONU. UN 41 - وبالنسبة لتعميم مراعاة أنشطة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، يود أن يؤكد أهمية التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى في المقر.
    Il convient notamment de coordonner les activités de protection des civils avec celles que mènent des équipes du DOMP et d'autres départements dans les domaines de la protection de l'enfance et de la lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تنسيق الأعمال المتصلة بحماية المدنيين مع المهام التي يُضطلع بها داخل إدارة عمليات حفظ السلام ومع إدارات أخرى فيما يتعلق بحماية الأطفال والعنف الجنسي والجنساني.
    Il convient notamment de coordonner les activités de protection des civils avec celles que mènent des équipes du Département des opérations du maintien de la paix et d'autres départements dans les domaines de la protection de l'enfance et de la lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تنسيق الأعمال المتصلة بحماية المدنيين مع المهام التي يُضطلع بها داخل إدارة عمليات حفظ السلام ومع إدارات أخرى فيما يتعلق بحماية الطفل والعنف الجنسي والجنساني.
    Il est urgent d'instaurer un dialogue et une coordination continus entre ce département et d'autres départements de l'Organisation, en particulier le Département de l'information, et de mettre l'accent davantage sur les aspects sexospécifiques des activités menées sur le terrain. UN وهناك حاجة ماسّة إلى الحوار والتنسيق المستمر بين الإدارة وسائر إدارات الأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الإعلام، وإلى تركيز أكبر على المنظور الجنساني في الأنشطة الميدانية.
    Parvenir à rendre efficaces la coopération, la coordination et le partage de l'information entre le HCDH et d'autres départements et bureaux du Secrétariat reste un défi. UN 338- ولا يزال تحقيق التعاون والتنسيق وتقاسم المعلومات بفعالية بين المفوضية وسائر إدارات ومكاتب الأمانة العامة يشكِّل تحدّياً.
    L'intervenant ne doute pas que le Secrétaire général ne propose des mesures visant à améliorer l'efficacité du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence et d'autres départements. UN وهو لا يشك أبدا في أن الأمين العام سيقترح تحقيق المزيد من الكفاءة والتحسين في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارات أخرى.
    La Section du personnel de direction consultera régulièrement le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. UN وسوف يقوم قسم كبار الإداريين بالتشاور بانتظام مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية، وكبار إداريي إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more