"et d'autres fonds et programmes" - Translation from French to Arabic

    • والصناديق والبرامج الأخرى
        
    • وسائر الصناديق والبرامج
        
    • وغيرها من الصناديق والبرامج
        
    • ومع الصناديق والبرامج الأخرى في
        
    En collaboration avec le Secrétariat des Nations Unies et d'autres fonds et programmes des Nations Unies, cette fonction aidera et contribuera à la mise en œuvre du nouveau Statut et Règlement du personnel. UN وبالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة سوف تدعم هذه الوظيفة قواعد ولوائح الموظفين الجديدة وتسهم في تنفيذها.
    Le FNUAP continuera d'examiner, en collaboration avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement des montants à prévoir au titre des prestations liées à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى على استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Le FNUAP continuera d'examiner, en collaboration avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement des montants à prévoir au titre des prestations liées à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة على استعراض آلية تمويل خصومـه المترتبـة علـى استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    a) Recommandation figurant aux paragraphes 10 a) et 33. Le FNUAP devrait revoir, en concertation avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement et les objectifs concernant les charges relatives aux indemnités versées aux fonctionnaires qui cessent le service. UN (أ) التوصية الواردة في الفقرة 10 (أ) والفقرة 33 بشأن قيام صندوق الأمم المتحدة للسكان باستعراض آلية وأهداف التمويل لاستحقاقات انتهاء الخدمة بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى.
    1. Aux paragraphes 10 a) et 33, le Comité a recommandé que le FNUAP revoie en concertation avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement et les objectifs concernant les indemnités versées aux fonctionnaires qui cessent leur service. UN 1 - في الفقرتين 10 (أ) و 33 أوصى المجلس بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان باستعراض آلية وأهداف التمويل لاستحقاقات انتهاء الخدمة بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى.
    Il n'a toutefois pas démontré l'existence de différences entre lui et d'autres fonds et programmes qui seraient de nature à justifier qu'il s'écarte du Statut et du Règlement du personnel. UN بيد أنها لم توثق ما بين اليونيسيف وغيرها من الصناديق والبرامج من فروق يمكن أن تبرر الخروج عن تطبيق الأنظمة والقواعد.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) mène des activités importantes en partenariat avec des gouvernements, la société civile et d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN 9 - وقالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نفَّذ أنشطة هامة بشراكة مع الحكومات والمجتمع المدني والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Cette modification aligne la politique du PNUD sur celle du Secrétariat et d'autres fonds et programmes de l'ONU et limite le nombre de conflits d'intérêts potentiels identifiés grâce au dispositif de transparence financière. UN وتساوق هذه التعديلات سياسة البرنامج الإنمائي مع السياسة المعمول بها في الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى وتقلل حالات حدوث تضارب محتمل في المصالح حسبما يتحدد من خلال برنامج الإقرار المالي.
    L'UNICEF et d'autres fonds et programmes ont pris des mesures afin d'assurer la convergence de la planification stratégique grâce à des actions qui incluent les éléments ci-après : UN 14 - وقد اتخذت اليونيسيف والصناديق والبرامج الأخرى خطوات على طريق تحقيق التقارب في مجال التخطيط الاستراتيجي، وذلك بواسطة إجراءات تشمل ما يلي:
    Comme le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres fonds et programmes, ONU-Femmes a adopté, à compter du 1er janvier 2012, de nouvelles normes comptables conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN 22 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012، بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بنجاح تطبيق المعايير المحاسبية الجديدة التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على غرار اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج الأخرى.
    d) Faire des recommandations concernant l'avenir de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, compte tenu de l'expérience du PNUD et d'autres fonds et programmes qui relèvent du plan de financement pluriannuel. UN (د) يقدم توصياته بخصوص مستقبل مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات آخذا في الاعتبار خبرة البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج الأخرى فيما يختص بإطار التمويل المتعدد السنوات.
    Au paragraphe 192, le Comité a recommandé que le HCR élabore et mette en œuvre un plan détaillé pour se prémunir contre le risque de corruption et de fraude internes, comprenant des initiatives de sensibilisation, en coordination avec l'Administration de l'ONU et d'autres fonds et programmes afin de bénéficier des pratiques optimales existantes. UN 491- في الفقرة 192، أوصى المجلس المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما تكون متاحة.
    À l'alinéa a) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que le FNUAP examine, en concertation avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds et programmes, le mécanisme et les objectifs de financement au titre des prestations de fin de services. UN 467 - وفي الفقرة 10 (أ)، أوصى المجلس بأن يستعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها.
    a) Examine, en concertation avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds et programmes, le mécanisme et les objectifs de financement au titre des prestations de fin de service (par. 33); UN (أ) استعراض آلية وأهداف التمويل لاستحقاقات انتهاء الخدمة بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى (الفقرة 33)؛
    À l'alinéa a) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que le FNUAP examine, en concertation avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds et programmes, le mécanisme et les objectifs de financement au titre des prestations de fin de services. UN 467- وفي الفقرة 10 (أ)، أوصى المجلس بأن يستعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها.
    Le Comité recommande que le HCR élabore et mette en oeuvre un plan détaillé pour se prémunir contre le risque de corruption et de fraude internes, comprenant des initiatives de sensibilisation, en coordination avec l'Administration de l'ONU et d'autres fonds et programmes afin de bénéficier des pratiques optimales existantes. UN 192 - و يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحا.
    79. Le Comité recommande que le HCR élabore et mette en œuvre un plan détaillé pour se prémunir contre le risque de corruption et de fraude internes, comprenant des initiatives de sensibilisation, en coordination avec l'Administration de l'ONU et d'autres fonds et programmes afin de bénéficier des pratiques optimales existantes. UN 79- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحاً.
    192. Le Comité recommande que le HCR élabore et mette en oeuvre un plan détaillé pour se prémunir contre le risque de corruption et de fraude internes, comprenant des initiatives de sensibilisation, en coordination avec l'Administration de l'ONU et d'autres fonds et programmes afin de bénéficier des pratiques optimales existantes. UN 192- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحا.
    Le FNUAP continuera d'examiner, en collaboration avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN 560- تعليقات الإدارة - سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج الأخرى في استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more