"et d'autres territoires arabes" - Translation from French to Arabic

    • وغيرها من الأراضي العربية
        
    • والأراضي العربية الأخرى
        
    • وأراض عربية أخرى
        
    • والأراضي العربية المحتلة الأخرى
        
    • والعربية الأخرى
        
    • وللأراضي العربية الأخرى
        
    Son mandat demeurera valable tant qu'Israël continuera d'occuper les territoires palestiniens et d'autres territoires arabes et d'y violer les droits de l'homme. UN وسوف تظل هذه الولاية قائمة ما دامت إسرائيل تستمر في احتلال الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية وتستمر في انتهاك حقوق الإنسان في هذه المناطق.
    i) Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés; UN `1` انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة؛
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes; UN :: انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Le non-respect par Israël du droit international et son occupation illégale des territoires palestiniens et d'autres territoires arabes, qui se poursuit, demeurent les principaux obstacles à l'instauration d'une paix juste, durable et globale dans la région. UN ولا يزال ازدراء إسرائيل بالقانون الدولي واحتلالها غير القانوني المستمر للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى يشكل العقبتين الرئيسيتين أمام تحقيق السلام العادل والدائم والشامل في المنطقة.
    La situation d'instabilité au Moyen-Orient, qui résulte de l'occupation militaire continue par Israël du territoire palestinien et d'autres territoires arabes depuis 1967, demeure un motif de grave préoccupation non seulement pour la région, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble. UN إن الحالة المضطربة في الشرق الأوسط الناجمة عن استمرار احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى منذ عام 1967 تظل مصدر قلق شديد لا للمنطقة فحسب، وإنما أيضا للمجتمع الدولي بأسره.
    L'année 1997 a marqué le trentième anniversaire de l'occupation du territoire palestinien, y compris Jérusalem et d'autres territoires arabes par Israël. UN إن العام ١٩٩٧ يسجل ثلاثة عقود من احتلال إسرائيل لﻷراضي الفلسطينية، بما في ذلك القدس وأراض عربية أخرى.
    Renvoyant au droit international et à l'ONU, le Gouvernement a demandé au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, au Conseil des droits de l'homme et à la communauté internationale d'empêcher Israël de continuer à commettre des violations, notamment en pillant les ressources naturelles du Golan occupé et d'autres territoires arabes. UN وبالإشارة إلى القانون الدولي والأمم المتحدة، أهابت الحكومة بمجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجتمع الدولي منع إسرائيل من مواصلة انتهاكاتها، بما في ذلك نهب الموارد الطبيعية من الجولان المحتل والأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    De multiples raisons expliquent cet échec, notamment la poursuite de l'occupation des territoires palestiniens et d'autres territoires arabes par le régime sioniste, et ses violations constantes des droits du peuple palestinien, y compris son droit à l'autodétermination et, en particulier, le droit légitime et inaliénable des réfugiés palestiniens de retourner dans leur pays. UN وهناك العديد من الأسباب لهذا الفشل، بما في ذلك استمرار احتلال النظام الصهيوني للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى وانتهاكاته المتواصلة لحقوق الشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير، وخاصة حق اللاجئين الفلسطينيين المشروع وغير القابل للتصرف في العودة إلى وطنهم.
    Contribution de la Banque mondiale à la session extraordinaire sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens et d'autres territoires arabes occupés UN مساهمة البنك الدولي في الدورة الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes UN - انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés UN - انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    Hier, le peuple palestinien a marqué solennellement le quarante-quatrième anniversaire du début, en 1967, de l'occupation israélienne du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et d'autres territoires arabes. UN أحيا الشعب الفلسطيني رسميا يوم أمس ذكرى مرور أربع وأربعين سنة على الاحتلال العسكري الإسرائيلي للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وغيرها من الأراضي العربية في عام 1967.
    6. Dans sa note verbale, le Gouvernement de la République arabe syrienne a affirmé sa volonté de coopérer avec les Nations Unies en vue de mettre fin à l'occupation du Golan syrien et d'autres territoires arabes. UN 6- وأكدت حكومة الجمهورية العربية السورية، في مذكرتها الشفوية، رغبتها في التعاون مع الأمم المتحدة بغية إنهاء احتلال الجولان السوري والأراضي العربية الأخرى.
    Il est aussi tenu de respecter la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre dans les territoires arabes palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est et d'autres territoires arabes occupés par cet État depuis 1967. UN وأكد أن إسرائيل ملزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وباحترام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب في الأراضي العربية الفلسطينية المحتلة والأراضي العربية الأخرى المحتلة منذ عام 1967.
    M. Kleib (Indonésie) dit que l'occupation persistante de la Palestine et d'autres territoires arabes par Israël a de graves conséquences socioéconomiques sur les conditions de vie du peuple palestinien et de la population arabe dans les terres occupées et limite leurs perspectives de développement. UN 26 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن استمرار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين والأراضي العربية الأخرى له آثار اجتماعية - اقتصادية شديدة على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الأراضي المحتلة، ويحد من فرص التنمية.
    Nous sommes confrontés à la dure réalité de l'occupation israélienne de territoires palestiniens et d'autres territoires arabes, y compris le Golan syrien et certaines terres au sud du Liban. UN إننا أمام وضع واقعي محسوس، أمام حالة احتلال إسرائيلية للأراضي الفلسطينية وأراض عربية أخرى في الجولان السوري وبعض ما تبقى من أراض لبنانية.
    136.199 Mettre en œuvre toutes les résolutions du Conseil des droits de l'homme, de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité qui concernent les territoires palestiniens occupés et d'autres territoires arabes (Afrique du Sud); UN 136-199- تنفيذ جميع قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، ومجلس الأمن فيما يتعلق بالأرض الفلسطينية المحتلة والأراضي العربية المحتلة الأخرى (جنوب أفريقيا)؛
    La région arabe se heurte à d'autres difficultés du fait de l'occupation israélienne continue du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et d'autres territoires arabes dans la République arabe syrienne et le Liban. UN 28 - واستطرد قائلاً إن المنطقة العربية تواجه تحديات أخرى نتيجة لاستمرار الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وللأراضي العربية الأخرى في الجمهورية العربية السورية وفي لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more