"et d'experts des" - Translation from French to Arabic

    • والخبراء من
        
    • وخبراء من
        
    • والخبراء في مجال
        
    • وخبراء في مجال
        
    Un groupe de travail composé de juristes et d'experts des organes de l'État et des organismes publics à été constitué à cette fin. UN وتم تشكيل فريق من فقهاء القانون والخبراء من أجهزة الدولة والمنظمات العامة لإعداد التقرير.
    En fait, au cours des stades finals, outre les fonctionnaires de l'ONU, un nombre considérable d'experts internationaux étaient également présents pour aider des centaines de représentants officiels et d'experts des deux parties à mettre la dernière main aux travaux des comités techniques. UN وفي حقيقة الأمر، حضر المراحل النهائية أيضا عدد هام من الخبراء الدوليين، إلى جانب مسؤولي الأمم المتحدة، لمساعدة المسؤولين والخبراء من الجانبين على إتمام أعمال اللجان الفنية.
    Ce fonds aurait pour but de faciliter la participation de représentants des minorités et d'experts des pays en développement aux travaux du Groupe de travail et à ses activités ainsi que de contribuer à l'organisation d'autres activités liées à la mise en œuvre des droits des personnes appartenant à des minorités. UN والغرض من هذا الصندوق هو تيسير مشاركة ممثلي الأقليات والخبراء من البلدان النامية في الفريق العامل وأنشطته ذات الصلة والمساهمة في تنظيم أنشطة أخرى تتصل بإعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Ce sous-comité, composé de représentants et d'experts des deux pays, sera chargé de conseiller la Commission sur les aspects techniques des activités relatives aux hydrocarbures dans la Zone de coopération spéciale. UN وستتألف اللجنة الفرعية من مسؤولين وخبراء من كلا الطرفين لاسداء المشورة الى اللجنة بشأن الجوانب التقنية لﻷنشطة المتعلقة بالمواد الهيدروكربونية في مجال التعاون الخاص.
    Les groupes internationaux de suivi existants, qui sont en général composés de représentants des systèmes de statistique nationaux et d'experts des organismes internationaux et qui s'occupent de certains indicateurs, contribueront aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable. UN وستسهم أفرقة الرصد العالمية القائمة في أعمال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة، وهي تتألف عموما من ممثلين للنظم الإحصائية الوطنية وخبراء من الوكالات الدولية، وتتناول مؤشرات محددة.
    77. Le Conseil consultatif des droits de l'homme est un organe consultatif qui est composé de hauts fonctionnaires, de représentants d'ONG et d'associations professionnelles, et d'experts des droits de l'homme. UN 77- والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، هو هيئة استشارية مؤلفة من كبار موظفي الحكومة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، والرابطات المهنية، والخبراء في مجال حقوق الإنسان.
    De plus, le Centre d'information des Nations Unies de Mexico a fourni pour la production d'un reportage radiophonique sur la commémoration de l'Holocauste des informations et des enregistrements audio de survivants de l'Holocauste vivant au Mexique et d'experts des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو معلومات وتسجيلات صوتية لناجين من المحرقة يعيشون في المكسيك وخبراء في مجال حقوق الإنسان، لإعداد برنامج إذاعي عن إحياء ذكرى المحرقة.
    7. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à contribuer au fonds de contributions volontaires créé pour appuyer la participation des organisations non gouvernementales, et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; UN " 7 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا؛
    16. Le Groupe de travail recommande la création d'un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires destiné à faciliter la participation de représentants de minorités et d'experts des pays en développement aux travaux du Groupe de travail et à d'autres activités relatives à la protection des minorités. UN 16- يوصي الفريق العامل بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل مشاركة ممثلي الأقليات والخبراء من البلدان النامية في أعمال الفريق العامل والأنشطة الأخرى المتصلة بحماية الأقليات.
    8. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial ; UN 8 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    7. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 7 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    8. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN " 8 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    7. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 7 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    6. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à contribuer au fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour appuyer la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    6. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à contribuer au fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour appuyer la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    8. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 8 - يدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    8. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à alimenter le fonds de contributions volontaires créé par l'Assemblée générale pour favoriser la participation des organisations non gouvernementales et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, aux travaux du Comité spécial; UN 8 - يدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    Les équipes de gestion de projet et de S/E sont le plus souvent dirigées par un animateur et sont composées de fonctionnaires et d'experts des différents groupes fonctionnels concernés, notamment des spécialistes des programmes, des questions financières, de S/E et d'autres experts techniques selon le type de projet. UN وعادةً ما يقود أفرقة الرصد والتقييم قائد مجموعة، وتتألف من موظفين وخبراء من مجموعات وظيفية متنوعة ذات صلة، مثل الخبراء في البرامج، والتمويل، والرصد والتقييم، فضلاً عن خبراء تقنيين آخرين بحسب نوع المشروع.
    Il est également prévu d'organiser deux consultations d'experts avec la participation de membres des organes conventionnels et d'experts des institutions des Nations Unies pour examiner des propositions d'indicateurs sur d'autres droits de l'homme et contribuer à l'établissement du rapport final qui sera présenté à la réunion intercomités en 2008. UN ويجري التخطيط أيضا لعقد تشاورتين للخبراء بمشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات، وخبراء من الوكالات التابعة للأمم المتحدة لكي يتسنى النظر في المقترحات المتعلقة بالمؤشرات المتصلة بحقوق الإنسان الإضافية والمساعدة في وضع الصيغة النهائية للتقرير المقدم إلى الاجتماع المشترك بين اللجان في عام 2008.
    La douzième réunion du Groupe de travail commun Royaume-Uni-Argentine s'est tenue à Paris les 2 et 3 novembre 2006, en présence de représentants et d'experts des deux pays. UN 9 - وعقد الاجتماع الثاني عشر للفرقة العاملة المشتركة بين المملكة المتحدة والأرجنتين في باريس يومي 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأشترك فيها ممثلون وخبراء من المملكة المتحدة والأرجنتين.
    c) La création d'un répertoire régional d'institutions et d'experts des statistiques sociales; UN (ج) إنشاء دليل إقليمي عن المؤسسات والخبراء في مجال الإحصاءات الاجتماعية؛
    9. Recommande de créer un fonds de contributions volontaires destiné à financer la participation à ses réunions de représentants et d'experts des droits des minorités, particulièrement des pays en développement, et recommande à la SousCommission d'élaborer un projet de décision à cet égard dont elle saisira la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN 9- يوصي بإنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات وخبراء في مجال حقوق الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل، ويوصي اللجنة الفرعية بإعداد مشروع قرار في هذا الشأن كي تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more