"et d'habitat" - Translation from French to Arabic

    • والموئل
        
    • وللموئل
        
    Suivi conjoint de la CNUED et d’Habitat II UN متابعة كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والموئل الثاني
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, de Beijing, et d’Habitat II UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والموئل الثاني
    promotion qui semblent particulièrement lourdes, et d’Habitat. Le Secrétaire général a délégué aux chefs de secrétariat du UN وفوض الأمين العام سلطة التعيين في وظائف المجلس إلى المديرين التنفيذيين للبرنامج والموئل.
    En conséquence, les anciens fonctionnaires du PNUE et d'Habitat continuent de s'acquitter des tâches financières de leurs anciens bureaux respectifs. UN ونتيجة لذلك، لا يزال الموظفون السابقون المنتمون إلى البرنامج والموئل يؤدون اﻷنشطة المالية المتصلة بمكاتبهم السابقة.
    a) Les états financiers de la Fondation et d’Habitat II pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 sont de façon générale conformes aux normes comptables pour le système des Nations Unies, sauf en ce qui concerne les contributions en nature et la comptabilisation des contributions; UN )أ( تتفق البيانات المالية للمؤسسة وللموئل الثاني لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عموما مع أحكام معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، باستثناء التبرعات العينية واحتساب التبرعات؛
    I. OBJECTIFS DU PROCESSUS PRÉPARATOIRE et d'Habitat II UN أولا - أهداف العملية التحضيرية والموئل الثاني
    Cette augmentation comprend la création de 10 nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire afin de fournir des services administratifs qui, dans le cas contraire, auraient dû être financés au moyen des fonds extrabudgétaires du PNUE et d'Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة إنشاء 10 وظائف جديدة، تحت الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي، لولا ذلك، لتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل.
    185. Les activités du PNUE et d’Habitat sont financées pour la plus grande part par des fonds extrabudgétaires. UN ٥٨١ - ويجري في الغالب تمويل أنشطة كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل من موارد خارجة عن الميزانية.
    27G.2 Les activités du PNUE et d’Habitat sont surtout financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ٧٢ زاي - ٢ ويمول الجزء اﻷكبر من أنشطة كل من برنامج البيئة والموئل من موارد خارجة عن الميزانية.
    185. Les activités du PNUE et d’Habitat sont financées pour la plus grande part par des fonds extrabudgétaires. UN ٥٨١ - ويجري في الغالب تمويل أنشطة كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل من موارد خارجة عن الميزانية.
    27G.2 Les activités du PNUE et d’Habitat sont surtout financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ٢٧ زاي - ٢ ويمول الجزء اﻷكبر من أنشطة كل من برنامج البيئة والموئل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le programme porte sur les pratiques les plus efficaces, la dotation en capacités et le renforcement des institutions dans le cadre des actions intégrées du CHEC et d'Habitat; il est mis en oeuvre par une équipe spéciale du Commonwealth. UN ويشتمل البرنامج على أفضل الممارسات وبناء القدرة وتقوية المؤسسات تحت المظلة التكاملية للمجلس والموئل وتقوم بإعداده فرقة عمل للكومنولث.
    Nous nous félicitons des recommandations tendant à ce que les grands groupes, notamment les organisations non gouvernementales, participent plus activement et soient plus largement représentés dans les travaux du PNUE et d'Habitat. UN ونحــن نرحب بالتوصيــات الداعية إلــى اشتراك أقــوى ونطاق أوســع من المجموعات الرئيسية، خاصة زيــادة اشتراك المنظمــات غير الحكوميــة، في أعمال برنامج الأمــم المتحدة اﻹنمائــي والموئل.
    La Nouvelle-Zélande estime que les recommandations faites par l'Équipe spéciale aideront à recentrer les activités du PNUE et d'Habitat en vue d'une meilleure cohésion entre l'établissement et la mise en oeuvre des politiques. UN وتعتقد نيوزيلندا أن توصيات فرقة العمل ستساعد في إعادة تركيز أنشطة برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل ﻹتاحــة قدر أكبر من التوافــق في إرساء أطر للسياسة العامة وتنفيذها.
    La représentante de Cuba partage certaines des préoccupations exprimées par la délégation ougandaise et estime que les évaluations des programmes de la CNUCED et d'Habitat devraient être présentées pour examen à la Cinquième Commission. UN وأعربت عن تفهمها لبعض المخاوف التي أثارها الوفد اﻷوغندي، كما أعربت عن اعتقادها بضرورة تقديم الاستعراضات المتصلة ببرامج البرنامج اﻹنمائي والموئل إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها.
    Les perspectives régionales sont meilleures en ce qui concerne les évaluations globales et le suivi des mesures prises à l'issue de la Conférence internationale sur la population et le développement et d'Habitat II et les pays sont mieux à même de contrôler la mise en oeuvre de ces programmes mondiaux. UN تحسين المناظير الإقليمية لعملية استعراض وزيادة متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والموئل الثاني على الصعيد العالمي وتعزيز القدرة الوطنية على رصد تنفيذ تلك الاتفاقات العالمية.
    L'Université a apporté une contribution importante à toutes les grandes conférences mondiales qui se sont tenues récemment et participé également aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, du Sommet mondial pour le développement social et d'Habitat II. UN وأضافت أن الجامعة قدمت مساهمات كبيرة في جميع المؤتمرات العالمية الكبيرة التي عقدت مؤخرا وأنها تشترك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ومؤتمر القمة العالمي الثاني للتنمية الاجتماعية والموئل.
    37. On rappellera, au sujet de l'Office des Nations Unies à Nairobi, que celui-ci a été créé avec effet au 1er janvier 1996 pour assurer les fonctions dont s'acquittaient auparavant les divisions administratives du PNUE et d'Habitat et les services communs des Nations Unies à Nairobi. UN 37 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، تجدر الإشارة إلى أنه أنشئ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996 بوصفه خلفا لشعبتي الإدارة المستقلتين التابعتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل من ناحية، ولخدمات الأمم المتحدة المشتركة في نيروبي من ناحية أخرى.
    38. Les activités du PNUE et d'Habitat sont essentiellement financées à l'aide de fonds extrabudgétaires et les deux organismes remboursent l'Office pour les services que l'il leur fournit à l'appui de leurs activités. UN 38 - وتمول أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل في أغلبها من موارد خارجة عن الميزانية، وتسدد هذه العمليات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبالغ نظير الخدمات التي يتم تقديمها لأنشطتهما الخارجة عن الميزانية.
    L'augmentation de 253 600 dollars est imputable à la création de trois postes d'administrateur (1 P-3 et 2 P-2) qui remplaceront les postes précédemment financés au moyen des fonds extrabudgétaires du PNUE et d'Habitat dans les domaines de l'administration du personnel, du recrutement, du classement et des procédures d'examen administratif. UN وتغطي الزيادة، البالغة 600 253 دولار، ثلاث وظائف فنية جديدة (وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) عوضا عن الوظائف الممولة سابقا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل في مجالات إدارة شؤون الموظفين وتعيينهم وتصنيفهم وعمليات الاستعراض الإداري.
    Ces coûts devraient être présentés de façon uniforme avant que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 et les budgets correspondants du PNUE et d'Habitat ne soient soumis. UN وينبغي وضع طريقة موحدة لعرض تلك التكاليف قبل تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 وكذلك الميزانيات ذات الصلة لبرنامــــج الأمـم المتحـــــدة للبيئـــــة وللموئل (الفقرة ثامنا - 111).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more