"et d'industrie de" - Translation from French to Arabic

    • والصناعة في
        
    • والصناعة التابعة
        
    Le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat a déclaré que cette ligne serait utile aux petits exportateurs et permettrait également de développer le tourisme dans le territoire. UN وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم.
    Ancien Président de : Chambre de commerce et d'industrie de Genève UN رئيس سابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف ولمؤسسة جنيف
    Titre en français: Examen du Règlement de la Cour permanente d'arbitrage rattachée à la Chambre de commerce et d'industrie de Slovénie. UN الترجمة العربية للعنوان: استعراض قواعد هيئة التحكيم الدائمة التابعة لغرفة التجارة والصناعة في سلوفينيا.
    En étroite coopération avec la Chambre de commerce et d'industrie de Maurice, le Gouvernement encourage les femmes à créer des petites et moyennes entreprises. UN وبالتعاون الوثيق مع غرفة التجارة والصناعة في موريشيوس، تشجع الحكومة المرأة على بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم.
    En outre, plusieurs institutions, telles qu'une chambre de commerce et d'industrie de la SADC, ont été créées. UN كما أنشئ عدد من المؤسسات كغرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة.
    Ancien Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Genève et de la Fondation pour Genève. UN رئيس سابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف، ومؤسسة جنيف.
    Le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat a déclaré que cette ligne serait utile aux petits exportateurs et permettrait également de développer le tourisme dans le territoire. UN وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في منتسيرات أن هذه الخدمة تساعد صغار المصدرين وتشجع السياحة في الاقليم.
    Ancien Président de : Chambre de commerce et d'industrie de Genève UN الرئيس السابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف
    Ancien Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Genève, de la Fondation pour Genève et du Groupement des banquiers privés genevois de la place financière de Genève UN رئيس سابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف ومؤسسة جنيف ورابطة جنيف للمصرفيين من القطاع الخاص رئيس مركز جنيف المالي
    Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat. UN وأصبحت المرأة منظَّمة مهنياً وتشغل وظائف في غرفتي التجارة والصناعة في كل محافظة.
    Ancien Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Genève UN الرئيس السابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف
    La procédure portait sur un litige international entre deux sociétés, dont le contrat contenait une convention d'arbitrage selon laquelle les litiges seraient soumis à la Chambre de commerce et d'industrie de Genève. UN تتعلق هذه الدعوى بنـزاع دولي نشأ بين شركتين تضمَّن العقد المبرم بينهما الاتفاق على إحالة النـزاعات إلى التحكيم أمام غرفة التجارة والصناعة في جنيف.
    En outre, il a été convenu que tout litige résultant de l'accord serait porté devant un arbitre unique nommé par la Chambre de commerce et d'industrie de Londres et que cet arbitre trancherait le litige conformément au règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أن يحال أيُّ نزاع ينشأ عن الاتفاق إلى محكَّم وحيد تعيِّنه غرفة التجارة والصناعة في لندن وأن يحكم هذا المحكَّم وفقاً لقواعد غرفة التجارة الدولية.
    Le demandeur avait saisi le tribunal d'une demande aux fins de reconnaissance et d'exequatur en Allemagne d'une sentence rendue en sa faveur par un tribunal arbitral sous les auspices de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie. UN وكان المدّعي قد طلب من المحكمة أن تعترف بقرار تحكيم صادر لصالحه عن هيئة للتحكيم برعاية محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي وأن تعلن بأنه نافذ المفعول في ألمانيا.
    En ce qui concerne le développement de la petite entreprise, le Gouvernement du territoire continue de collaborer avec les organismes du secteur privé, comme la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat, la National Development Foundation, la Cooperative Credit Union et la Banque de Montserrat en vue du développement de ce secteur. UN وفيما يتعلق بتنمية المؤسسات الصغيرة، واصلت حكومة اﻹقليم تعاونها مع مؤسسات القطاع الخاص، مثل غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات، ومؤسسة التنمية الوطنية، واتحاد الائتمان التعاوني، ومصرف مونتسيرات بغية تنمية القطاع.
    La Chambre de commerce et d'industrie du Zimbabwe a été un des artisans les plus actifs de la création de la Chambre de commerce et d'industrie de la ZEP et du Conseil régional d'affaires de la SADC. UN وساهمت غرفة التجارة والصناعة في زمبابوي مساهمة نشطة في انشاء غرفة التجارة والصناعة التابعة لمنطقة التبادلات التفضيلية لدول أفريقيا الشرقية والجنوبية، وإنشاء المجلس الاقليمي لﻷعمال التجارية التابع لمجموعة تنمية أفريقيا الجنوبية.
    Fonctions antérieures : Chef de la Division des relations internationales en matière de fiscalité à la Direction de la politique fiscale; expert principal à la Direction des relations extérieures de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie; Troisième Secrétaire de l'ambassade de la Fédération de Russie aux États-Unis. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: رئيس شعبة العلاقات الضريبية الدولية في إدارة سياسات الضرائب؛ وخبير أقدم في إدارة العلاقات الخارجية بغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي؛ والأمين الثالث في سفارة الاتحاد الروسي في الولايات المتحدة.
    Selon la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat, le développement du tourisme devra être axé sur le tourisme immobilier et résidentiel. UN 34 - ووفقا لغرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات، يتعين أن ينصب تركيز مونتسيرات في تنمية السياحة على قطاع العقار والإقامة السياحية.
    :: En novembre 2012, au cours de la Foire commerciale internationale de La Havane, un représentant de la Chambre de commerce et d'industrie de Namibie et le Vice-Président de la Chambre de commerce de Cuba ont signé un accord de coopération entre les deux organisations. UN :: اتفاق بشأن التعاون بين غرفة التجارة والصناعة في ناميبيا والغرفة التجارية الكوبية خلال معرض التجارة الدولي في هافانا عام 2012 وقعه ممثل غرفة التجارة والصناعة في ناميبيا ونائب رئيس غرفة التجارة الكوبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Une société italienne avait demandé à la Cour d'annuler une sentence rendue par le Tribunal d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de la province de Samara, qui l'obligeait à verser des sommes d'argent à une société russe. UN تقدَّمت شركة إيطالية بطلب إلى المحكمة لإلغاء قرار أصدرته هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في مقاطعة " سمارا " يقضي بأن تسدِّد الشركة مبالغ مالية إلى شركة روسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more