Ils ont souligné en particulier la responsabilité qui incombe aux pays développés de faciliter, dans toute la mesure possible, le transfert à des fins pacifiques d'équipements et de matières nucléaires et d'informations scientifiques et technologiques vers les pays en développement. | UN | ولفتوا بصفة خاصة إلى مسؤولية البلدان المتقدمة في تيسير نقل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية إلى الدول النامية. |
Ils ont réitéré l'engagement, pris par toutes les parties au Traité, à faciliter un échange aussi exhaustif que possible d'équipements, de matériels et d'informations scientifiques et technologiques ayant trait à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | وأكدوا التزام جميع الأطراف في المعاهدة بتيسير الإسهام بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire | UN | التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد. |
S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire | UN | التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد. |
Cet article dispose également que < < toutes les Parties au Traité s'engagent à faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et ont le droit d'y participer. | UN | 17 - وتنص تلك المادة أيضاً على أن تتعهد جميع الأطراف في هذه المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ويكون لها الحق في الاشتراك في ذلك التبادل. |
Le Groupe de Rio est en faveur d'un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ومجموعتنا تؤيد تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أوسع نطاق ممكن للاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
La Malaisie est décidée à faciliter l'échange le plus large possible d'équipements, de matériels et d'informations scientifiques et technologiques pour l'utilisation d'agents biologiques ou à toxines à des fins pacifiques. | UN | وتتعهد ماليزيا بتسهيل أقصى قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام العوامل البيولوجية والتكسينية لأغراض سلمية، والمشاركة في ذلك. |
Il convient donc de mettre fin à l'imposition de mesures restrictives unilatérales dans l'échange d'équipement, de matériel et d'informations scientifiques et technologiques aux fins d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ويجب وضع حد لفرض التدابير التقييدية الأحادية الطرف على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Il convient donc de cesser d'imposer des mesures restrictives unilatérales à l'échange de matériel, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue d'exploiter pacifiquement l'énergie nucléaire. | UN | ومن ثمة يجب التوقف عن فرض تدابير تقييدية من جانب واحد بشأن تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Conformément à l'Article IV du Traité, les États Parties ont entrepris de faciliter le meilleur échange possible d'équipements, de matériaux et d'informations scientifiques et technologiques pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة تعهدت الدول الأعضاء بأن تيسر على أكمل نحو ممكن التبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
L'imposition de mesures restrictives et unilatérales dans l'échange de matériel, de matières et d'informations scientifiques et technologiques à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire devrait prendre fin. | UN | وينبغي لذلك أن يتوقف فرض تدابير تقييدية وانفرادية على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Au titre de l'article IV du TNP, les États parties ont accepté de faciliter l'échange le plus complet possible d'équipement, de matériels et d'informations scientifiques et technologiques aux fins d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وبموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، تعهدت الدول الأطراف بتيسير أكمل قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لأغراض الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Notre Groupe est en faveur de l'échange le plus large possible d'équipements, de matériels et d'informations scientifiques et technologiques destinés aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتفضل مجموعتنا إجراء أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد. |
Les pays développés doivent alors honorer leurs engagements d'aider les pays en développement à accroître leur énergie nucléaire en facilitant leur participation aux échanges aussi larges que possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et technologiques du nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تفي البلدان متقدمة النمو بالتزاماتها بالمساعدة في تطوير البلدان النامية للطاقة النووية عن طريق تيسير مشاركتها في تبادل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية بأقصى ما يمكنها. |
:: Mesure no 48 : S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | :: الإجراء 48: التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد. |
Les pays développés doivent alors honorer leurs engagements d'aider les pays en développement à accroître leur énergie nucléaire en facilitant leur participation aux échanges aussi larges que possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et technologiques du nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تفي البلدان متقدمة النمو بالتزاماتها بالمساعدة في تطوير البلدان النامية للطاقة النووية عن طريق تيسير مشاركتها في تبادل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية بأقصى ما يمكنها. |
Les États parties ont réaffirmé leur volonté de favoriser le plus possible les échanges d'équipement, de matériel et d'informations scientifiques et technologiques, et leur droit de participer à ces échanges, pour promouvoir une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire conforme aux dispositions du Traité. | UN | 81 - وأشارت الدول الأطراف إلى تعهدها بتيسير تبادل أقصى قدر ممكن من المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وبحقها في الإسهام في ذلك التبادل على نحو يتفق مع جميع أحكام المعاهدة. |
Les États parties ont réaffirmé leur volonté de favoriser le plus possible les échanges d'équipement, de matériel et d'informations scientifiques et technologiques, et leur droit de participer à ces échanges, pour promouvoir une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire conforme aux dispositions du Traité. | UN | 80 - وذكّرت الدول الأطراف بتعهدها بتيسير تبادل أقصى قدر ممكن من المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وبحقها في الإسهام في ذلك التبادل بما يتفق مع جميع أحكام المعاهدة. |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité souligne que toutes les Parties au Traité s'engagent à faciliter et auront le droit de favoriser le plus possible les échanges d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques pour une utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | 11 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن جميع الأطراف في المعاهدة تتعهد بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويكون لها حق الاشتراك في هذا التبادل. |
Cet article dispose également que < < toutes les Parties au Traité s'engagent à faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et ont le droit d'y participer. | UN | 17 - وتنص تلك المادة أيضاً على أن تتعهد جميع الأطراف في هذه المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ويكون لها الحق في الاشتراك في ذلك التبادل. |