"et d'investigation" - Translation from French to Arabic

    • والتحقيق
        
    • والتحقيقات
        
    • وأنشطة الرقابة
        
    • والتحري
        
    • وتحقيق بشأن وقف
        
    • وتحقيق في انتهاكات
        
    • وخدمات التحقيق
        
    • وأنشطة التحقيق
        
    Conseils et appui aux ONG de protection de l'enfance, afin qu'elles renforcent leurs moyens de surveillance et d'investigation UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتحقيق
    Dans le cadre des nouvelles activités d'inspection, d'évaluation et d'investigation, des fonctionnaires travaillant en équipe seront amenés à se rendre dans les bureaux hors siège. UN وتدعو الحاجة إلى سفر الموظفين فيما يتعلق بتوسيع اﻷنشطة في إطار التفتيش والتقييم والتحقيق.
    Techniques de vérification des comptes et d'investigation UN تقنـيــات مراجــعة الحسـابــــات والتحقيق
    Le Bureau demeure néanmoins résolu à continuer de fournir des services d'audit et d'investigation de haute qualité. UN ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة.
    Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    Le Bureau a été créé afin de doter l'Organisation de services portant sur tous les aspects des opérations d'audit, d'inspection et d'investigation. UN وقد أنشئ المكتب لتقديم خدمات شاملة في مجالات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق للمنظمة.
    Elles ont encouragé le FNUAP à poursuivre le renforcement de la fonction évaluation du Fonds et à améliorer les fonctions de contrôle, de gestion des risques, d'audit et d'investigation. UN وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق.
    Le Bureau de l'audit et des investigations est spécifiquement chargé de fournir des services d'audit interne et d'investigation. UN وكلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تحديدا بتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق.
    Ainsi, il présentera régulièrement des rapports de qualité sur ses activités d'inspection, d'évaluation, d'audit interne et d'investigation, conformément aux normes pertinentes de la profession. UN وسيُنجَز ذلك عبر إصدار تقارير مناسبة من حيث التوقيت وذات جودة عالية بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بما يتفق مع المعايير الوظيفية السارية.
    Il avait en outre élaboré divers instruments de négociation et d'investigation qui s'étaient avérés être des outils très importants pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأضاف أن المجلس وضع صكوكا مختلفة للتفاوض والتحقيق شكلت أدوات هامة لصون السلام والأمن الدوليين.
    Ainsi, il présentera régulièrement des rapports de qualité sur ses activités d'inspection, d'évaluation, d'audit interne et d'investigation, conformément aux normes pertinentes de la profession. UN وسيُنجَز ذلك عبر إصدار تقارير مناسبة من حيث التوقيت وذات جودة عالية بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بما يتفق مع المعايير الوظيفية السارية.
    B. Activités d'inspection et d'investigation du HCR UN باء - أنشطة التفتيش والتحقيق التي تضطلع بها المفوضية
    la fonction d'inspection et d'investigation pour l'ensemble de l'Organisation, placée sous la direction de l'Inspecteur général du HCR, basé au Siège. UN وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية.
    Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    Facteurs externes : Des éléments extérieurs prêteront leur concours pour des questions d'audit, d'inspection et d'investigation. Tableau 25 UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.
    Des délégations se sont également interrogées sur les fonctions d'inspection et d'investigation au Fonds, question qui n'avait pas été abordée dans le rapport. UN وأثيرت كذلك تساؤلات عن مهام التفتيش والتحقيقات في الصندوق التي لم يتعرض لها التقرير.
    Des délégations se sont également interrogées sur les fonctions d'inspection et d'investigation au Fonds, question qui n'avait pas été abordée dans le rapport. UN وأثيرت كذلك تساؤلات عن مهام التفتيش والتحقيقات في الصندوق التي لم يتعرض لها التقرير.
    L'Entité a réaffirmé qu'elle était fermement résolue à assumer ses responsabilités en matière d'audit et d'investigation. UN وأكدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مجددا خضوعها للمساءلة القوية عن جميع المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات.
    14. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit interne et d'investigation du FNUAP en 2013 (DP/FPA/2014/6), de ses annexes et de la réponse de la direction; UN 14 - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 (DP/FPA/2014/6)، ومرفقاته واستجابة الإدارة؛
    Les Émirats arabes unis peuvent-ils indiquer s'il leur est possible d'utiliser ces techniques d'enquête et d'investigation en coopération avec d'autres États? UN هل يمكن لدولة الإمارات العربية المتحدة إيضاح إمكانية استخدام تقنيات البحث والتحري بالتعاون مع دولة أخرى؟
    9 216 heures de patrouille par bateau pour des missions de patrouille, de reconnaissance et d'investigation en rapport avec le cessez-le-feu (8 bateaux opérant chacun 96 heures par mois pendant 12 mois) UN 216 9 ساعة لدوريات الزوارق، للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيق بشأن وقف إطلاق النار (8 زوارق كل منها يعمل 96 ساعة في الشهر لمدة 12 شهرا)
    :: 11 680 heures de patrouille par bateau pour des missions de patrouille, de reconnaissance et d'investigation en rapport avec les violations au cessez-le-feu (8 hommes par bateau, 4 bateaux pendant 365 jours) UN :: 680 11 يوماً لتسيير دوريات بالزوارق للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار (8 أفراد x زورق x 4 زوارق x 365 يوماً)
    Le présent rapport rend compte des services d'audit interne, de conseils de gestion et d'investigation fournis par le Bureau en 2006. UN ويعرض هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية وخدمات التحقيق التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Bureau de l'audit et des investigations (OAI) du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) présente ci-après au Conseil d'administration son rapport annuel sur les activités d'audit et d'investigation internes qu'il a menées au cours de l'exercice clos le 31 décembre 2010. UN 1 - يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقريره السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة التحقيق عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more