"et d'organisations intergouvernementales et non" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير
        
    • ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • ومنظمات حكومية دولية وغير
        
    • وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير
        
    Les représentants d'autres commissions techniques, ainsi que de commissions régionales, de programmes, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales participent aux débats sur différents points de l'ordre du jour de la Commission. UN ويشارك ممثلو اللجان التنفيذية اﻷخرى واللجان اﻹقليمية والبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في بحث مختلف بنود جدول أعمال اللجنة.
    — Entreprendre, à l'intention des États membres et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales des études, travaux de recherche et autres activités entrant dans le cadre du mandat de la Commission; UN الاضطلاع في إطار اختصاصات اللجنة، بالدراسات والبحوث وغيرها من اﻷنشطة، لكي تستفيد منها الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    Notant cependant avec préoccupation que seul un petit nombre d'États et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont répondu à la première série de questions du Rapporteur spécial concernant l'application des Règles, UN وإذ تلاحـظ مـع القلـق، رغم ذلك، أن عـددا قليلا فقط مـن الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكوميـة هـو الـذي رد على المجموعـة اﻷولـى من اﻷسئلة التي وجهها المقرر الخاص بشأن تنفيذ القواعد،
    Enfin, l'Association a suggéré que l'expert indépendant puisse recevoir les vues et les observations d'États et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واقترحت الرابطة أيضاً أن يتلقى الخبير المستقل وجهات النظر والتعليقات من الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Étaient également présents des observateurs d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    18. Lors de ses séances publiques, le Groupe de travail a procédé à un échange de vues dans le cadre de son mandat et a reçu des contributions de gouvernements, d'organes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 18- وأجرى الفريق العامل خلال الجلسات العلنية تبادلاً للآراء في سياق الولاية المسندة إليه وتلقى مساهمات من الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Des observateurs d'autres Etats Membres et d'Etats non membres de l'ONU, ainsi que des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également pris part. La liste des participants figure dans l'annexe I du présent rapport. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودول غير أعضاء وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    A. Réponses reçues de gouvernements et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN ألف - الردود الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Tout bien considéré, on a créé un mécanisme dynamique et souple qui peut compter sur la participation d'un grand nombre de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وأضاف أنه جرى في مجمل الأمر إنشاء آلية دينامية ومرنة، تشارك في أعمالها غالبية البلدان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Plus de 400 représentants des États membres et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont pris part aux sessions du Comité. UN 8 - وحضر دورات اللجنة ما يزيد على 400 من ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les représentants des gouvernements, d'entités du système des Nations Unies, y compris les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y participeront. UN وسيحضرها ممثلو الحكومات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Un certain nombre d'organismes donateurs internationaux, d'institutions et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales accordent leur appui à une vaste gamme d'activités aux niveaux local et régional. UN وهناك عدد من الوكالات المانحة الدولية والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تدعم مجموعة من الأنشطة على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وتستند التقارير أيضاً إلى ما يتوفر من بيانات أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم، والمعلومات المستمدة من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le Tribunal a bénéficié de près de 2,2 millions de dollars de dons en espèces et reçu de la part d'États et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales des promesses de contributions d'un montant de 650 000 dollars. UN وتلقت المحكمة نحو 2.2 مليون دولار وحصلت على تعهدات بتقديم تبرعات مجموعها 000 650 دولار من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما تعتمد هذه التقارير على ما يتوافر من بياناتٍ أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم والمعلومات التي ترد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما تعتمد هذه التقارير على ما يتوافر من بياناتٍ أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم و المعلومات التي ترد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Ces activités ont été réalisées avec la coopération d'institutions spécialisées, de programmes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    12. Le Groupe de travail reçoit des communications des particuliers concernés, de leur famille ou de leurs représentants, ainsi que de gouvernements et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١٢ - ويتلقى الفريق العامل الرسائل الواردة من اﻷشخاص المعنيين أنفسهم أو من أسرهم أو ممثليهم، وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Aujourd'hui, un certain nombre de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales étudient ces problèmes afin de pouvoir formuler des politiques appropriées. UN ويقوم اليوم عدد من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بدراسة هذه المشاكل من أجل وضع السياسات الملائمة .
    Étaient également présents des observateurs d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Le Centre dispose d'un comité technique composé d'experts venus des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Y ont également assisté les observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, d'organisations du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما حضر الدورةَ مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Ont tout d'abord été prononcées les déclarations faites au nom de groupes de pays régionaux, puis celles faites par les représentants de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وألقيت أولاً بيانات باسم المجموعات الإقليمية من البلدان، تلتها بيانات ألقاها ممثلو فرادى البلدان وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more