"et d'organisations internationales" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات الدولية
        
    • ومنظمات دولية
        
    • ومن المنظمات الدولية
        
    • ومن منظمات دولية
        
    • ومنظمة دولية
        
    L'appel en faveur de la compréhension nationale a bénéficié de la solidarité et de l'appui de pays et d'organisations internationales. UN وقد لاقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية.
    Le rapport de la mission et la proposition de projet ont été adressés à un certain nombre de gouvernements et d'organisations internationales, avec une invitation pressante à participer au projet. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    Les engagements et les efforts combinés d'individus, de groupes et d'organisations internationales ont été essentiels à l'obtention de ce résultat. UN فقد كان الالتزام والجهود الموحدة من اﻷفراد والجماعات والمنظمات الدولية مفتاح النجاح في تحقيق هذه النتيجة.
    Certaines de ces organisations reçoivent des fonds de l'État, d'organismes donateurs et d'organisations internationales. UN ويتلقّى البعض من هذه المنظمات التمويل من الحكومة والوكالات المانحة والمنظمات الدولية.
    La formation de volontaires dans le domaine de la rééducation s'est poursuivie avec l'aide de spécialistes locaux et d'organisations internationales non gouvernementales. UN وتواصل تدريب المتطوعين في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي بمساعدة اختصاصيين محليين ومنظمات دولية غير حكومية.
    Une commission d'enquête, composée de représentants de la société civile et d'organisations internationales, a été mise sur pied à cette fin. UN ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Commentaires reçus d'États membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    La formation de volontaires dans le domaine de la rééducation s'est poursuivie avec l'aide de spécialistes locaux et d'organisations internationales non gouvernementales. UN وتواصل تدريب المتطوعين في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي بمساعدة اختصاصيين محليين ومنظمات دولية غير حكومية.
    L'activité réalisée dans ce cadre est financée par des fonds de l'État et les budgets locaux, ainsi que par des contributions d'organisations non gouvernementales et d'organisations internationales. UN وتُمول هذه الخطة من موارد الميزانية المركزية والميزانيات المحلية، ويشارك في التمويل منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Pour l'élaboration de cette loi, la Chine avait bénéficié de la coopération d'experts des questions de concurrence d'autres pays et d'organisations internationales. UN وقد استفادت الصين في إعداد هذا القانون من التعاون الذي أبداه خبراء في المنافسة من بلدان أخرى ومن منظمات دولية.
    Des représentants de plus de 60 pays et d'organisations internationales participent aux sessions plénières et aux groupes de travail. UN ويشارك ممثلون من أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية في الجلسات العامة والأفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more