Dans le même ordre d'idées, il a éliminé la présentation d'états financiers annuels par les bureaux et départements de l'ONU, qui était superflue; | UN | وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛ |
Unités supprimées (bureaux de la MINUK et départements de la Structure administrative intérimaire mixte) | UN | ألغيت مكاتب وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك التابع للبعثة |
Plusieurs organismes des Nations Unies et départements de l’Organisation apportent leur contribution, par l’intermédiaire du Centre, pour garantir le succès du Programme. | UN | وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز. |
Ces opérations permettront de tenir les autres bureaux et départements de l'Organisation s'occupant de questions connexes et ceux qui s'intéressent aux questions relatives à la paix et à la sécurité dans le cadre de l'utilisation des mers au courant de l'évolution de la situation. | UN | وسيفيد ذلك أيضا في إبقاء مكاتب المنظمة وإداراتها اﻷخرى المعنية باﻷنشطة المتصلـــة بالمحيطــــات أو المتصلة بالسلم واﻷمن في استخدام البحار، على علم بأحدث المعلومات المتعلقة بالتطورات الجارية. |
Il assure des services juridiques centraux aux bureaux et départements de l’Organisation situés à Genève et à ceux de l’UNICEF et du PNUD. | UN | ويقدم هذا الموظف خدمات قانونية مركزية إلى مكاتب اﻷمم المتحدة وإداراتها الموجودة في جنيف وإلى اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Les différents organes, institutions et départements de l'ONU doivent être rationalisés pour répondre aux exigences de l'heure. | UN | وأن مختلف أجهزة ووكالات وإدارات اﻷمم المتحدة بحاجة إلى الترشيد تمشيا مع طرائق عالم اليوم. |
Il s'agissait de fonctionnaires des ministères et départements de l'environnement, des finances, de la planification et des affaires étrangères. | UN | وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية. |
- Ces domaines d'activité relèvent de la responsabilité de différents services et départements de l'OIT. | UN | تقع مجالات العمل هذه تحت مسؤولية وحدات وإدارات مختلفة تابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Les divisions entretiennent et développent des relations avec d’autres bureaux et départements de l’ONU, d’autres institutions et experts compétents. | UN | مواصلــة الصلات القائمة مع غيرها من مكاتــب وإدارات اﻷمم المتحدة، ومع المعاهــد اﻷخــرى ذات الصلة، ومــع الخبــراء، وتوسيع نطاق هذه الصلات. |
Ce programme visait à offrir aux jeunes filles l'occasion de se plonger pour un jour dans l'atmosphère de travail des différents bureaux et départements de l'Organisation et de s'inspirer de cet exemple. | UN | وقد نُظم البرنامج ﻹطلاع الفتيات على اﻷدوار النموذجية وإتاحة الفرصة لهن لتجربة حياة العمل في مكاتب وإدارات مختلفة في اﻷمم المتحدة. |
En outre, pour 1 459 communiqués de presse, il s'agissait de déclarations, de remarques et de messages du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général, ainsi que d'informations émanant d'autres bureaux et départements de l'ONU. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمنت 459 1 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل من الأمين العام ونائب الأمين العام، ومواداً من مكاتب وإدارات أخرى للأمم المتحدة. |
Vingt-neuf participants venus des neuf PMA d'Asie y ont assisté, au nombre desquels des fonctionnaires des ministères et départements de l'environnement, des finances et de l'économie, de l'agriculture, de la planification, de la météorologie et de l'hydrologie, de la prise en charge des catastrophes naturelles et des changements climatiques, de la foresterie, et de la science et de la technologie. | UN | وكان من بينهم موظفون من وزارات وإدارات البيئة، والشؤون المالية والاقتصادية، والزراعة، والتخطيط، والأرصاد الجوية وعلم المياه، وإدارة الكوارث وتغير المناخ، والحراجة، والعلم والتكنولوجيا. |
En outre, 1 359 communiqués de presse comprenaient des déclarations, des remarques et des messages du Secrétaire général, ainsi que des informations émanant d'autres bureaux et départements de l'ONU. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمنت 359 1 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل من الأمين العام ونائب الأمين العام ومواد من مكاتب وإدارات أخرى للأمم المتحدة. |
et départements de l'ONU | UN | ألف- التعاون مع أجهزة وإدارات الأمم المتحدة |
Il explique que les bureaux et départements de l'Organisation produisent de grandes quantités d'éléments d'information non structurés, sous la forme de documents, de dossiers, de contenus de sites Web, de messages électroniques, d'images ou de matériel audiovisuel. | UN | ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المنظمة في شكل وثائق، وسجلات، ومحتوى شبكي، ورسائل بريد إلكتروني، وصور، ومواد سمعية بصرية. |
Les organismes et départements de l'ONU qui n'ont pas de représentation sur le terrain, comme le Département des affaires économiques et sociales, sont en principe représentés, dans le cadre de ces initiatives, par le bureau du coordonnateur résident des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة من حيث المبدأ تمثيل وكالات وإدارات الأمم المتحدة التي ليس لها تمثيل ميداني كإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Comité consultatif sait qu’en raison de la persistance d’un taux de vacance de postes élevé dans les bureaux et départements de l’ONU, des directeurs de programme ont souvent été contraints d’engager du personnel pour des périodes de courte durée, ou des consultants, pour assurer l’exécution des activités programmées. | UN | وتـدرك اللجنــة الاستشارية أن حالــة الشواغر المستمرة في مكاتب اﻷمم المتحدة وإداراتها كثيرا ما جعلت بعض مديري البرامج يلجأون إلى استخدام موظفين واستشاريين بعقود قصيرة اﻷجل من أجل تنفيذ برامج العمل. |
Les institutions et départements de l'ONU doivent faire face à des contraintes budgétaires en raison de la crise financière continue de l'organisation mondiale, situation qui préoccupe ma délégation. | UN | ومما يثير القلق لدى وفدي أن وكالات اﻷمم المتحدة وإداراتها تواجه تخفيضات في الميزانية نتيجة لﻷزمة المالية المستمرة التي تواجهها الهيئة العالمية. |
L'objectif principal est d'étendre les activités de l'Organisation et d'accroître leur efficacité grâce à un mécanisme approprié de coordination entre les différents bureaux et départements de l'Organisation. | UN | وقد كان الغرض الأساسي في هذا الصدد هو توسيع أنشطة اليونيدو وتحسين فعاليتها، من خلال آلية عمل مناسبة للتنسيق فيما بين مختلف مكاتب اليونيدو وإداراتها. |
Les autres objectifs consistent notamment à fournir avec efficacité et en temps voulu des produits cartographiques et des services d’information géographiques aux organes et départements de l’ONU ainsi que des services de conception graphique et de coordination de la production au Secrétariat. | UN | ومن بين اﻷهداف اﻷخرى تتم توفير المنتجات الخرائطية والخدمات المتصلة بالمعلومات الجغرافية بكفاءة وفي الوقت المناسب إلى هيئات اﻷمم المتحدة وإداراتها وكذا تقديم خدمات تنسيق تصميمات الرسوم البيانية واﻹنتاج إلى اﻷمانة العامة. |
Les autres objectifs consistent notamment à fournir avec efficacité et en temps voulu des produits cartographiques et des services d’information géographiques aux organes et départements de l’ONU ainsi que des services de conception graphique et de coordination de la production au Secrétariat. | UN | ومن بين اﻷهداف اﻷخرى تتم توفير المنتجات الخرائطية والخدمات المتصلة بالمعلومات الجغرافية بكفاءة وفي الوقت المناسب إلى هيئات اﻷمم المتحدة وإداراتها وكذا تقديم خدمات تنسيق تصميمات الرسوم البيانية واﻹنتاج إلى اﻷمانة العامة. |