"et dans d'autres villes palestiniennes" - Translation from French to Arabic

    • وفي مدن فلسطينية أخرى
        
    • وفي المدن الفلسطينية الأخرى
        
    • ومدن فلسطينية أخرى
        
    • وغيره من المدن الفلسطينية
        
    • وغيرها من المدن الفلسطينية
        
    Veuillez trouver ci-joint le rapport palestinien sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Notre participation au débat d'aujourd'hui répond à la nécessité que nous ressentons d'exprimer la douleur et l'inquiétude que nous inspirent les graves incidents qui ont récemment causé des morts et des destructions à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes, comme nous avons pu le constater concrètement. UN إن مشاركتنا في الحوار الدائر اليوم تنبع من ضرورة التعبير عن حزننا وعدم ارتياحنا، بينما ننظر من خلال بيانات هامة في الأحداث الخطيرة التي سببت الموت والدمار مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    La présidence de l'Union européenne transmet ci-joint au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le rapport sur les événements qui ont eu lieu en avril à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN تحيل رئاسة الاتحاد الأوروبي بهذا إلى الأمين العام للأمم المتحدة التقرير عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في شهر نيسان/أبريل.
    sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes UN د إ ط - 10/10 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002، بشأن الأحداث الأخيرة في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى
    Ce rapport, qui vient d'être publié sous la cote A/ES-10/186, recense un certain nombre de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité perpétrés par l'entité à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN وقد صدر هذا التقرير فعلا في الوثيقة A/ES-10/186، وسجل عددا من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي اقترفها هذا الكيان في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    L'absence de retenue d'Israël et ses représailles, ces jours-ci, à Naplouse, Hébron, Tulkarm et dans d'autres villes palestiniennes exacerberont encore la situation déjà tendue et enfermeront les deux camps dans un cycle continu de violence. UN إن افتقار إسرائيل لضبط النفس وأعمالها الانتقامية خلال الأيام القليلة الماضية في نابلس والخليل وطولكرم ومدن فلسطينية أخرى سيزيد من حدة الوضع المتوتر وسيدخل الطرفين في دوامة من العنف.
    Nous avons pris bonne note du rapport que le Secrétaire général et son personnel ont préparé avec beaucoup de soin et de réflexion sur les événements qui, à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes, ont suivi l'Opération bouclier défensif, lancée par les Forces de défense israéliennes (FDI). UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتقرير الذي أعده الأمين العام وموظفوه بعناية وترو كبيرين حول الأحداث في جنين وغيرها من المدن الفلسطينية في أعقاب عملية الدرع الواقي التي شنها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Nous reconnaissons les efforts qu'il a déployés pour dresser un bilan des événements qui se sont déroulés à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes du début mars au 7 mai dernier. UN ونحن ننوه بالجهود التي بذلها الأمين العام لإعداد كشف بالأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى من أوائل آذار/مارس حتى 7 أيار/مايو من هذا العام.
    Nous sommes saisis du rapport du Secrétaire général (A/ES-10/186) sur les atrocités israéliennes commises récemment à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN معروض علينا تقرير الأمين العام (A/ES-10/186) عن الفظائع الإسرائيلية التي ارتكبت مؤخراً في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Nous reconnaissons les contraintes que le Secrétaire général a dû affronter pour préparer le rapport qui nous a été soumis pour examen, étant donné que ce rapport a été préparé à l'aide des ressources et de l'information disponibles, y compris celles fournies par des tierces parties, sur les événements survenus à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN وإننا نسلم بالقيود التي واجهها الأمين العام عند إعداده التقرير الذي قدم إلينا للنظر فيه، حيث أعد باستخدام مصادر المعلومات المتوفرة، بما فيها المقدمة من أطراف ثالثة، حول أحداث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    La Mission permanente de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, se référant à la note de ce dernier datée du 14 mai 2002, a l'honneur de lui faire tenir le rapport de l'Union européenne sur les événements qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة. وبالإشارة إلى المذكرة DPA/APD/GA/RES/ES-10/10 المؤرخة 14 أيار/مايو، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير الاتحاد الأوروبي عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Ayant reçu avec intérêt le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/10 de l'Assemblée générale, sur les événements qui se sont produits récemment à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le début du mois de mars et le 7 mai 2002, UN وقد تلقت باهتمام تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط-10/10 عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الفترة من بداية آذار/مارس إلى 7 أيار/مايو 2002()،
    Ayant reçu avec intérêt le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/10 de l'Assemblée générale, sur les événements qui se sont produits récemment à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le début du mois de mars et le 7 mai 2002 UN وقد تلقت باهتمام تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط - 10/10 عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الفترة من بداية آذار/مارس إلى 7 أيار/مايو 2002([13])،
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de la convocation de la dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner le rapport présenté par le Secrétaire général sous la cote A/ES-10/186, qui a trait aux événements dans le camp de réfugiés palestiniens de Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le 2 et le 21 avril 2002. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نعرب عــن ترحيبنا بانعقــاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مجددا للنظر في التقرير المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/ES-10/186، عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين وفي المدن الفلسطينية الأخرى خلال الفترة ما بين 2 نيسان/أبريل و 21 نيسان/أبريل 2002.
    Le présent rapport sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, établi par l'Autorité palestinienne, a pour but d'aider le Secrétaire général à établir le rapport qui lui est demandé au paragraphe 6 de la résolution ES-10/10 que l'Assemblée générale a adoptée le 7 mai 2002, à la reprise de sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN إن هذا التقرير، الذي يتعلق بالأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى بالأرض الفلسطينية المحتلة، مقدم من السلطة الفلسطينية إلى الأمين العام للأمم المتحدة بقصد مساعدته في إعداد التقرير الذي سبق طلبه في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/10 الذي اتخذته الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة في 7 أيار/ مايو 2002.
    L'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES-10/10 relative aux événements qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le début du mois de mars et le 7 mai 2002. UN وناقشت الجمعية التقرير الذي أعده الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة دإط-10/10 عن الأحداث في جنين ومدن فلسطينية أخرى في الفترة التي تبدأ من مطلع آذار/مارس وحتى 7 أيــــار/مايــــو 2002.
    Nous nous réunissons aujourd'hui pour cette reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale afin d'examiner le rapport du Secrétaire général (A/ES-10/186), établi en application de la résolution ES-10/10 de l'Assemblée générale, sur les événements tragiques qui se sont déroulés à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes il y a quelques mois. UN نجتمع اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة كي ننظر في تقرير الأمين العام (A/ES-10/186) المعد عملا بالقرار ES-10/10 بشأن الأحداث المأساوية التي حصلت في جنين وغيرها من المدن الفلسطينية قبل بضعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more