"et dans l'ex-yougoslavie" - Translation from French to Arabic

    • ويوغوسلافيا السابقة
        
    • وفي يوغوسلافيا السابقة
        
    Le Secrétaire général mentionne, dans son rapport, la situation en Afghanistan, en Angola, au Cambodge, au Mozambique, en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie en disant : UN وأشار في تقريره إلى الحالة في أفغانستان وأنغولا والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة قائلا:
    En Somalie et dans l'ex-Yougoslavie, des civils innocents continuent de connaître les souffrances qu'entraînent ces conflits. UN ففـي الصومال، ويوغوسلافيا السابقة لا يزال المدنيون اﻷبرياء يقاسون من جراء الصراع.
    Le travail des Tribunaux joue un rôle crucial dans la promotion de la cause de la justice au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie. UN إن عمل المحكمتين قد أدى دوراً حاسماً في دعم قضية العدالة في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    En 1992 ont été mises en place simultanément des opérations de grande ampleur au Cambodge, en Somalie et dans l’ex-Yougoslavie. UN ففي عام ١٩٩٢، أنشئت عمليات واسعة النطاق في كمبوديا، وفي الصومال، وفي يوغوسلافيا السابقة في الوقت نفسه.
    Les conflits armés entre États cèdent la place aux conflits internes comme c'est le cas au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie. UN لقد حلت محل الصراعات المسلحة بين الدول صراعات داخلية، على النحو القائم في رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة.
    Le secrétariat a déclaré que l'UNICEF avait entrepris des évaluations en Angola, au Libéria et dans l'ex-Yougoslavie. UN وذكرت اﻷمانة أن اليونيسيف أجرت تقييما في أنغولا وليبريا ويوغوسلافيا السابقة.
    L'année s'est terminée sur de nouveaux reportages d'urgence en Haïti et dans l'ex-Yougoslavie. UN وانتهت السنة بتغطية حالتي طوارئ جديدتين في هايتي ويوغوسلافيا السابقة.
    Au Libéria et dans l'ex-Yougoslavie, les soins de santé primaires ont été l'une des grandes priorités. UN وكانت الرعاية الصحية اﻷولية هي محل تركيز رئيسي في ليبريا ويوغوسلافيا السابقة.
    Les échecs politiques subis en Somalie, au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie ne sont pas faciles à oublier. UN ولا يمكن أن ننسى بسرعة تجربة النكسات السياسية في الصومال، ورواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Des images effroyables de souffrances humaines en Somalie, au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie viennent s'imposer dans nos foyers. UN إن الصور المفزعة للمعاناة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ويوغوسلافيا السابقة تقتحم بيوتنا.
    Le travail des Tribunaux a été essentiel pour promouvoir la justice et l'état de droit au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie. UN لقد كان عمل المحكمتين ضرورياً من أجل النهوض بالعدالة وحكم القانون في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Le travail des Tribunaux s'est révélé essentiel pour faire avancer la cause de la justice au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie. UN لقد كان عمل المحكمة حاسم الأهمية في النهوض بقضية العدالة في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Un pays donateur, annonçant qu'il était forcé par des difficultés économiques de réduire sa contribution à la masse commune des ressources, s'est néanmoins engagé à fournir des fonds supplémentaires importants pour les activités en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie. UN ومع أن أحد البلدان المانحة قال إنه اضطر بسبب المشاكل الاقتصادية الى تقليل مساهمته في الموارد العامة، فإنه تعهد بتقديم أموال تكميلية ضخمة لﻷنشطة في الصومال ويوغوسلافيا السابقة.
    On a également indiqué que les événements qui avaient eu lieu récemment au Libéria, au Rwanda, en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie avaient montré l'utilité du futur code, qui constituerait un instrument idéal pour prévenir et réprimer des actes qui mettaient en danger la civilisation. UN وأشير أيضا الى أن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في ليبريا ورواندا والصومال ويوغوسلافيا السابقة قد برهنت على أهمية المدونة المقبلة بوصفها صكا مثاليا لمنع وقمع اﻷفعال التي تعرض الحضارة للخطر.
    91. L'UNICEF a revu les programmes d'urgence qu'il met en oeuvre en Angola, au Libéria, au Rwanda, en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie. UN ٩١ - اضطلعت اليونيسيف باستعراضات للبعض من برامجها الطارئة في أنغولا ورواندا والصومال وليبريا ويوغوسلافيا السابقة.
    Au cours de l'année écoulée, le Département a publié des éditions actualisées de documents de référence sur le rôle de l'Organisation en Somalie, en Angola, au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie. UN وقد أصدرت اﻹدارة خلال العام المنصرم طبعات مستكملة من ورقات مرجعية بشأن دور المنظمة في الصومال، وأنغولا، ورواندا، ويوغوسلافيا السابقة.
    Les États-Unis ont envoyé des experts et des fonds pour détruire les armes légères et de petit calibre et les munitions au Libéria, en Haïti et dans l'ex-Yougoslavie. UN وقد ساهمت الولايات المتحدة بالخبراء والأموال لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة في ليبريا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة.
    L’idée d’un tel tribunal est depuis longtemps en débat et le Conseil de sécurité a déjà créé des tribunaux spéciaux pour juger ceux qui se sont rendus responsables d’atrocités au Rwanda et dans l’ex-Yougoslavie. UN وقد جرت مداولات على مدى فترة طويلة حول إنشاء هذه المحكمة وأنشأ مجلس اﻷمـن محاكـم مخصصـة لمحاكمـة أولئك المسؤولين عن ارتكاب الفظائع في رواندا ويوغوسلافيا السابقة .
    Nous fournissons une aide humanitaire au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est, dans la région du Golfe, en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie. UN ففي الشرق اﻷوسط وفي افريقيا وفي جنوب شرقي آسيا وفي منطقة الخليج وفي الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة نعمل على تقديم المساعدات اﻹنسانية.
    Il a été créé une salle d'opérations, dont le fonctionnement a été confié à des officiers, afin que les départements compétents puissent maintenir une liaison permanente avec les opérations en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie. UN وأنشئت غرفة عمليات، يعمل بها ضباط عسكريون، لتمكين الادارات المختصة من الاتصال المستمر بالعمليات الجارية في الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة.
    La difficulté d'assurer l'acheminement d'une aide humanitaire d'urgence dans les situations complexes et les conflits est récemment devenue plus évidente, en particulier en Somalie et dans l'ex-Yougoslavie. UN والصعوبة التي تكتنف تيسير تقديم مساعدة انسانية طارئة في اﻷحوال التي تكتنفها التعقيدات والصراعات قد أصبحت، مؤخرا، أكثر وضوحا، وخاصة في الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more