"et dans les bureaux de" - Translation from French to Arabic

    • وفي المكاتب
        
    • وبالمكاتب
        
    Cette approche échelonnée minimise également les perturbations des activités au siège du PNUD et dans les bureaux de pays lors des périodes de pointe. UN كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة.
    Cette approche échelonnée minimise également les perturbations des activités au siège du PNUD et dans les bureaux de paysextérieurs lors des périodes de pointe. UN كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة.
    Elle a établi un réseau de conseillers formés à la prévention du harcèlement au siège et dans les bureaux de pays et mis au point des matériels de formation et d'information. UN وأنشئت شبكة من مستشاري منع التحرشات في مقر البنك الدولي وفي المكاتب القطرية، كما وضعت مواد تدريبية وإعلامية.
    Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour. UN وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة.
    108. Afin de réduire les effectifs, le PNUD a entrepris à partir de 1993 de se séparer d'un certain nombre d'administrateurs et d'agents des services généraux au siège et dans les bureaux de pays. UN ١٠٨ - وللوفاء بالشروط المتعلقة بالتخفيض في عدد الموظفين، بدأ البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ مجموعة من عمليات إنهاء خدمة موظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة بالمقر وبالمكاتب القطرية.
    Le Comité a examiné la façon dont se faisaient les achats au siège, au Bureau et dans les bureaux de pays dans lesquels il s'est rendu. UN وقام المجلس بفحص المشتريات في المقر، وفي مكتب خدمات المشتريات، وفي المكاتب القطرية التي جرت زيارتها.
    Il a également examiné les types d'initiatives locales en cours dans ce sens au siège et dans les bureaux de pays. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Le Comité a examiné la façon dont se faisaient les achats au siège, au Bureau et dans les bureaux de pays dans lesquels il s'est rendu. UN وقد قام المجلس بفحص المشتريات في المقر، وفي مكتب خدمات المشتريات، وفي المكاتب القطرية التي جرت زيارتها.
    Il a également examiné les types d'initiatives locales en cours dans ce sens au siège et dans les bureaux de pays. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Initiatives pour un environnement de travail non polluant au siège et dans les bureaux de pays UN مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر وفي المكاتب القطرية
    Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour. UN وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة.
    Une fois mis en place, le système de planification des ressources devrait remplacer tous les systèmes existants, au siège et dans les bureaux de pays. UN ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Au siège du PNUD et dans les bureaux de pays, on s'emploie à améliorer le taux d'exécution des programmes. UN ويجري بذل مزيد من الجهود في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتحسين معدلات تنفيذ البرامج.
    Avant la mise en place du PGI, l'organisation utilisait des systèmes différents au siège et dans les bureaux de pays. UN :: قبل العمل بنظام التخطيط كان لدى المنظمة نُظم تشغيل مختلفة في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Avant la mise en place du PGI, l'organisation utilisait des systèmes différents au siège et dans les bureaux de pays. UN :: قبل العمل بنظام التخطيط كان لدى المنظمة نُظم تشغيل مختلفة في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    D'autres dispositifs étaient en place pour protéger les documents importants et essentiels au siège et dans les bureaux de pays. UN كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية.
    En outre, une stratégie de gestion et un plan ont été mis au point en vue d'aider les unités administratives de la Banque au siège et dans les bureaux de pays pour le passage à l'an 2000. UN 38 - وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد استراتيجية إدارية وخطة للانتقال تسترشد بهما وحدات البنك في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Il a noté que la Directrice exécutive travaillait au renforcement des capacités du Fonds à mobiliser des ressources au siège et dans les bureaux de pays. UN 65 - وأشار إلى أن المديرة التنفيذية تعمل على تعزيز قدرة الصندوق على تعبئة الموارد في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Il a noté que la Directrice exécutive travaillait au renforcement des capacités du Fonds à mobiliser des ressources au siège et dans les bureaux de pays. UN 65 - وأشار إلى أن المديرة التنفيذية تعمل على تعزيز قدرة الصندوق على تعبئة الموارد في المقر وفي المكاتب القطرية.
    L’Administration estime qu’une telle approche comporterait de gros avantages : disponibilité de bases de données communes, réduction des coûts de mise en place et d’exploitation des systèmes dans les lieux d’affectation hors Siège et dans les bureaux de moindre importance, application de procédures homogènes dans l’ensemble de l’Organisation et augmentation du nombre de fonctionnaires formés à l’utilisation du même logiciel. UN واﻹدارة تعتقد أن اتباع هذا النهج سوف يحقق فوائد كبيرة من خلال توفير قواعد بيانات موحدة، وتقليل تكاليف تنفيذ النظم وتشغيلها في مقار العمل الميدانية وفي المكاتب الصغيرة اﻷخرى، ونشر إجراءات متسقة في جميع أجزاء المنظمة واستخدام تلك اﻹجراءات، وتدريب قاعدة أكبر من الموظفين على نفس البرنامج الحاسوبي.
    Responsabilité et financement. C'est la Division des services de gestion au siège et dans les bureaux de pays et régionaux qui est comptable des principales activités mentionnées ci-dessous. UN 95 - المساءلة ومستويات التمويل - تقع المسؤولية عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق شعبة الخدمات الإدارية بالمقر وبالمكاتب القطرية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more