"et dans les bureaux hors siège" - Translation from French to Arabic

    • وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • وفي المكاتب خارج المقر
        
    • والمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • وفي المكاتب البعيدة عن المقر
        
    • والمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • والمكاتب الواقعة خارج المقر
        
    • وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
        
    • ولكل مكتب خارج المقر
        
    • وبالمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    Chacune d’elles implique une délégation de pouvoir aux responsables opérationnels au Siège et dans les bureaux hors Siège et la rationalisation ou la simplification d’une ou plusieurs procédures ayant trait à l’administration du personnel. UN ويشمل كل مشروع من تلك المشاريع تفويض السلطة إلى المديرين التنفيذيين في المقر الرئيسي وفي المكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي، وتنسيق، أو تبسيط، عملية، أو عمليات، إدارة شؤون الموظفين.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام التي توفر خلالها الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    iii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    Par ailleurs, des Centres info-carrières, ont été créés au Siège et dans les bureaux hors Siège ainsi que dans plusieurs missions. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مراكز الموارد الوظيفية في جميع مواقع المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي عدد من البعثات الميدانية.
    Ce comité doit se composer de représentants de l'équipe de direction au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN وتضم هذه اللجنة ممثلين عن الإدارة العليا من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    On trouvera dans le présent rapport un état de la mise en service et de l'utilisation du Sédoc au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Des fonds sont également demandés afin de poursuivre les investissements dans l'informatique et la télématique nécessaires au renforcement et à l'appui de systèmes de gestion essentiels qui ont été installés dans un certain nombre de départements au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN وأدرجت أيضا موارد لمواصلة الاستثمار المطلوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز ودعم الخدمات الأساسية لإدارة الموارد الموزعة علي الإدارات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Les responsables des TIC au Siège et dans les bureaux hors Siège sont toutefois tous membres du Conseil de l'informatique et de la télématique créé en 2001. UN غير أن مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر هم جميعا أعضاء في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أنشئ عام 2001.
    Des travaux sont actuellement en cours en vue d'en adapter le contenu et la méthodologie, afin de permettre aux cadres supérieurs nommés dans les missions et dans les bureaux hors Siège d'y avoir accès. UN وثمة جهود تُبذل حالياً من أجل تكييف المحتوى والمنهجية لكفالة توافر هذه المعلومات لكبار القادة المعيَّنين في الميدان وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام التي توفر خلالها الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Pourcentage d'affaires présentées se rapportant à des fonctionnaires employés sur le terrain, au Siège et dans les bureaux hors Siège UN النسبة المئوية للقضايا الواردة المتعلقة بالموظفين الميدانيين والموظفين العاملين في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Les autres fonctionnalités d'Inspira seront opérationnelles au Siège et dans les bureaux hors Siège à compter de la fin avril, et le 1er septembre 2010 dans les missions. UN وسيبدأ اعتبارا من أواخر نيسان/أبريل تطبيق الجزء المتبقي من عملية التوظيف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. وسيبدأ التوظيف عبر نظام إنسبيرا في البعثات الميدانية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    La disparité des conditions d'emploi des responsables de la sécurité sur le terrain et dans les bureaux hors Siège est devenue une question litigieuse qui porte atteinte au moral du personnel, ce qui se répercute sur les résultats du Département. UN فشروط الخدمة المختلفة بالنسبة لموظفي الأمن في الميدان وفي المكاتب خارج المقر أصبحت مثار جدل يؤثر في الروح المعنوية للموظفين وهو ما يؤثر بدوره في أداء الإدارة.
    Les diagrammes ci-après permettent de connaître le nombre moyen d'utilisateurs du SIG au Siège et dans les bureaux hors Siège, pour une journée de travail normale, pendant la période allant du 1er septembre 2000 au 31 août 2001. UN بالنسبة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 31 آب/أغسطس 2001 المشمولة بالتقرير، يرد أدناه متوسط فرادى المستعملين في المقر وفي المكاتب خارج المقر الذين يستخدمون النظام في يوم عمل عادي.
    Lorsqu'on aura tiré les leçons de la phase pilote, les nouvelles procédures seront introduites dans les missions opérationnelles et dans les bureaux hors Siège. UN وعقب إدماج الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية، ستُعمم الإجراءات الجديدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le Comité consultatif a été renseigné sur les montants indicatifs nécessaires pour les travaux de transformation et d'amélioration et les gros travaux à effectuer au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN حادي عشر - 2 وقُدمت للجنة الاستشارية معلومات عن الاحتياجات الإرشادية من الموارد من أجل مشاريع التعديل والتحسين والصيانة الرئيسية لمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    7 145 500 dollars et 1 429 100 dollars approuvés pour le centre informatique principal de la pelouse nord ; 2,5 millions de dollars approuvés pour la fourniture des services au Siège et dans les bureaux hors Siège UN تمت الموافقة على مبلغي 500 145 7 دولار و 100 429 1 دولار لمركز البيانات الرئيسي في المرج الشمالي. وتمت الموافقة على مبلغ 000 500 2 دولار لتنفيذ مشروع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر
    Il décrit également les améliorations que l'on y apporte en ce moment pour améliorer la mise en service et l'utilisation du Système au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Le dossier de soumission et la portée des travaux, ainsi que le calendrier du projet étaient fondés sur une définition des besoins qui avait été réalisée par des consultants extérieurs avec la participation du personnel du projet et le personnel des services organiques au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN واستندت صفقة العطاءات ونطاق العمل والجدول الزمني المتوقع للمشروع إلى مرحلة تحديد للشروط اضطلع بها من قبل خبراء استشاريون خارجيون بالاشتراك مع موظفي المشروع والموظفين الفنيين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    On a aussi évité d'autres dépenses en utilisant le SIG car il n'y a pas de ce fait eu besoin d'adapter les anciens systèmes informatiques au passage à l'an 2000 ou de les remplacer à l'ONU, au PNUD, à l'OIT, à l'UNICEF et dans les bureaux hors Siège. UN وأمكن باستخدام النظام المتكامل تفادي تكبد تكاليف إضافية في التغلب على ضرورة جعل النظم القديمة ملائمة لعام ٢٠٠٠ أو بخلاف ذلك الاستعاضة عنها في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونيسيف والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Au cours de l'année écoulée, les différents groupes TIC présents au Siège de l'ONU et dans les bureaux hors Siège ont coopéré de manière nettement plus étroite. UN وخلال العام الماضي تم إلى حد كبير تعزيز التعاون بين مختلف المجموعات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر.
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux hors Siège UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
    Formation d'un coordonnateur au programme de préparation aux missions dans 5 missions (MINUSTAH, MINUK, UNFICYP, MINURSO et FINUL) et dans les bureaux hors Siège Visites effectuées à la MINUSTAH et à la MINURSO pour former les coordonnateurs UN الغربية، قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) ولكل مكتب خارج المقر بعثتان إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتدريب جهات التنسيق
    au Siège et dans les bureaux hors Siège UN :: نظـام الإدارة المركزية بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more