Une centaine d'agents sanitaires locaux de 14 villages des districts de Marjeoun et de Bint Jbeil ont reçu une formation en matière de sensibilisation à la santé maternelle et infantile. | UN | ويتلقى نحو 100 أخصائي صحي للمجتمع المحلي من 14 قرية في منطقتيّ مرجعيون وبنت جبيل تدريباً على التوعية الصحية للأُم والطفل. |
:: Entre 11 h 45 et 13 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Tibnine, de Tyr et de Bint Jbeil. | UN | :: بين الساعة 45/11 والساعة 30/13، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق: تبنين - صور وبنت جبيل. |
- Le même jour, entre 22 h 5 et 23 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les régions de Naqoura et de Bint Jbeil à haute altitude. | UN | :: بين الساعة 05/22 والساعة 20/23، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وبنت جبيل. |
- Entre 10 heures et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les secteurs de Naqoura et de Bint Jbeil. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 00/12، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي الناقورة وبنت جبيل. |
:: Entre 0 h 35 et 2 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé à basse altitude les secteurs d'Al-Naqoura, de Marouahine et de Bint Jbeil. | UN | بين الساعة 35/00 والساعة 35/02، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو منخفض فوق مناطق الناقورة ومروحين وبنت جبيل. |
- De 15 h 10 à 16 heures, des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les secteurs de Tebnine et de Bint Jbeil. | UN | بين الساعة 10/15 والساعة 00/16، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل. |
En ce qui concerne l'âge du premier mariage, 4,9% de femmes se sont mariées tôt, entre 15 et 19 ans. Ce pourcentage est deux fois plus élevé dans les régions d'Akkar et de Bint Jbeil. | UN | أما بالنسبة إلى العمر عند الزواج الأول، فنجد أن نسبة النساء المتزوجات في سن مبكرة 15-19 سنة هي 4.9 في المائة على الصعيد الوطني، في حين تبلغ هذه النسبة الضعفين وأكثر في مناطق عكار وبنت جبيل. |
- Le 25 mars 2008, entre 10 h 30 et 14 h 30, des avions de combat israéliens ont survolé les secteurs de Naqoura, de Tibnine et de Bint Jbeil à haute altitude. | UN | - بتاريخ 25 آذار/مارس 2008 بين الساعة 30/10 والساعة 30/14، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الناقورة، تبنين وبنت جبيل. |
- Le 26 mai 2008, entre 10 h 40 et 11 h 15, un avion de combat israélien a survolé les régions de Tebnine et de Bint Jbeil, puis a recommencé à voler par intermittence au-dessus de ces zones entre 14 h 25 et 15 h 30. | UN | - بتاريخ 26 أيار/مايو 2008 بين الساعة 10.40 والساعة 11.15 حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل. ثم عاود التحليق على فترات متقطعة بين الساعة 14.25 والساعة 15.30. |
- Le 27 mai 2008, entre 7 h 20 et 10 h 15, un avion de reconnaissance et un avion de combat israéliens ont survolé les régions de Tebnine et de Bint Jbeil. | UN | - بتاريخ 27 أيار/مايو 2008 بين الساعة 07.20 والساعة 10.15 حلّقت طائرة استطلاع وطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل. |
:: Le 15 juin 2008, entre 16 h 5 et 16 h 25, des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé à haute altitude les secteurs de Tibnine et de Bint Jbeil. | UN | :: بتاريخ 15حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 05/16 والساعة 35/16، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل على علو شاهق. |