i) Engagements de réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle | UN | ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
Une licence est requise pour la fabrication, l'importation ou l'exportation de HFC, de PFC, d'hexafluorure de soufre, de HCFC et de bromure de méthyle. | UN | ويتطلّب الأمر إصدار تصريح بصناعة أو استيراد أو تصدير مركّبات الكربون الهيدروفلورية ومركّبات الكربون البيروفلورية، وسادس فلوريد الكبريت، ومركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل. |
Le premier concernait le Kazakhstan, qui n'avait pas respecté son obligation de réduire sa consommation de HCFC et de bromure de méthyle pour 2011. | UN | يتعلق الأول بكازاخستان، التي كانت في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل التي يرتبها البروتوكول وذلك في عام 2011. |
152. Le troisième projet de décision traitait de la situation du Kazakhstan, qui avait dépassé la consommation de HCFC et de bromure de méthyle à laquelle il avait droit pour 2011. | UN | 152- أما مشروع المقرر الثالث فيتعلق بعدم امتثال كازاخستان التي تجاوزت الاستهلاك المسموح لها به من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وبروميد الميثيل لعام 2011. |
À cet égard, un examen des données communiquées par le Kazakhstan au titre de l'article 7 au cours des dernières années montrait que sa consommation à la fois de HCFC et de bromure de méthyle pour la période 2006-2008 avait dépassé les niveaux de contrôle requis si la Partie souhaitait demander un examen au titre du paragraphe 9 de l'article 4. | UN | وفي ذلك الصدد، كشف استعراض البيانات التي قدمتها كازاخستان في السنوات الأخيرة بموجب المادة 7 أن استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل خلال الفترة 2006 - 2008 كان يتجاوز مستويات الرقابة المطلوبة لو رغب الطرف حينها في تقديم طلب للنظر في وضعه بموجب الفقرة 9 من المادة 4. |
1. Question relative au respect soumise pour examen : engagements de la réduction de la consommation de HCFC et de bromure de méthyle | UN | 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
Pour conclure, il a mis l'accent sur les nouveaux défis que les Parties devaient relever, y compris le trafic illicite de HCFC et de bromure de méthyle. | UN | وأخيراً أشار إلى التحديات الجديدة التي تواجه الأطراف والتي من بينها الاتجار غير المشروع في مركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية وبروميد الميثيل. |
Dans la décision XXV/12, la Réunion des Parties avait prié le Kazakhstan de fournir des explications concernant son excédent de consommation de HCFC et de bromure de méthyle pour 2011, ainsi qu'un plan d'action pour assurer le retour à une situation de respect. | UN | وكان مؤتمر الأطراف قد كلب في المقرر 25/12 من كازاخستان تقديم توضيح عن الزيادة في استهلاكه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل في 2011، وأن تقدم خطة عمل لعودتها إلى الامتثال. |
a) Questions relatives au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle | UN | (أ) قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل |
a) Questions relatives au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle | UN | (أ) قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وبروميد الميثيل |
a) Questions relatives au respect : engagements de réduction de la consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle | UN | (أ) قضايا الامتثال قيد الاستعراض: الالتزامات بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل |
Le représentant du Brésil a appelé l'attention sur des erreurs dans la documentation dont les Parties étaient saisies concernant les importations de tétrachlorure de carbone et de bromure de méthyle par son pays. | UN | 134- ووجه ممثل البرازيل الانتباه إلى ما أسماه بأخطاء في الوثائق المعروضة على الأطراف فيما يتعلق بواردات بلده من رابع كلوريد الكربون وبروميد الميثيل. |
Le XXe siècle a vu l'augmentation des quantités de halocarbones, y compris de chlorofluorocarbones (CFC) et de bromure de méthyle, utilisés à des fins industrielles, agricoles et domestiques. | UN | استخدم الهالوكربون - بما في ذلك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل - طوال القرن العشرين في زيادة الكميات اللازمة لكثير من الاستخدامات الصناعية والزراعية والمنزلية. |
a) Engagement de réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle | UN | (أ) الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
a) Engagement de réduction de la consommation de halons et de bromure de méthyle | UN | (أ) الالتزامات بتخفيض استهلاك الهالونات وبروميد الميثيل |
92. La France avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison d’une éventuelle surproduction de halons, de méthyle chloroforme et de bromure de méthyle en 2004. | UN | 92 - تم إدراج فرنسا على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من الهالونات، وكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل في عام 2004. |
a) Engagements de réduction de la consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle et obligations en matière de communication des données pour 2010 | UN | (أ) التزامات بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل والتزامات تقديم التقارير لعام 2010 |
a) Engagements de réduction de la consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle et obligations en matière de communication des données pour 2010 | UN | (أ) التزامات بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل والتزامات تقديم التقارير لعام 2010 |