"et de cacao" - Translation from French to Arabic

    • والكاكاو
        
    L'exemple de San Martín, où la population a été réorientée vers la production de café et de cacao, est une véritable réussite. UN ويشكل نموذج سان مارتن الذي أعاد توجيه السكان إلى إنتاج البن والكاكاو واحدة من قصص النجاح.
    Environ 90 % des exportations de café et de cacao sont destinées à l'Union européenne. UN وتتجه نسبة تقارب 90 في المائة من صادراتها من البن والكاكاو إلى الاتحاد الأوروبي.
    Les exportations agricoles de café et de cacao sont quasiment nulles. UN 6 - وتنعدم تقريبا الصادرات الزراعية من البن والكاكاو.
    Les cultures d'huile de palme, de café et de cacao ont généré de nouvelles activités agricoles légales et ont ainsi encouragé l'abandon de la culture de cocaïer. UN وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا.
    L'augmentation de la production de café et de cacao semble avoir été stimulée par le relèvement de leurs prix sur les marchés internationaux en 1995. UN ويبدو أن الطفرة الحاصلة في انتاج البن والكاكاو تحركت بفعل الانتعاش الحاصل في أسعارها الدولية في عام ١٩٩٥.
    D'après les estimations, la production de café et de cacao a reculé de 20 % et 38 %, respectivement, au cours des neuf premiers mois de 2005, par rapport à la même période en 2004. UN وتواصل انخفاض إنتاج البن والكاكاو بما يقدر بنسبة 20 في المائة و38 في المائة على التوالي خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، مقارنة بنفس الفترة من عام 2004.
    Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC) UN التجمع المهني لمصدري البن والكاكاو صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي القهوة والكاكاو
    Il a les mêmes notes de fruit et de cacao. Open Subtitles يشبه كثيراً مزيجاً من طعم الفواكه والكاكاو.
    Plus de 50 % du revenu des bénéficiaires du projet proviennent de la production de café et de cacao. UN وأصبح ما يربو على ٠٥ في المائة من دخل المستفيدين من المشروع يتأتى من انتاج البن والكاكاو .
    Ceux dont l'économie, il y a 30 ans, reposait presque exclusivement sur les exportations de café et de cacao continuent aujourd'hui, dans les années 90, à compter sur ces produits pour obtenir des devises, et il en va de même pour les exportateurs de pétrole et de minéraux. UN واستمرت البلدان التي اعتمدت إلى حد كبير منذ ثلاث عقود مضت على تصدير البن والكاكاو كمصدر ﻹيراداتها من القطع اﻷجنبي، في تصدير تلك السلع اﻷساسية في التسعينات، على غرار ما يفعله مصدرو البترول والمعادن.
    La production de café et de cacao, les deux principales sources de devises pour de nombreux pays, a augmenté sensiblement par rapport à 1995. UN أما إنتاج البن والكاكاو اللذين يُشكلان أكبر مصدر للعملة اﻷجنبية في كثير من البلدان، فحقق زيادة كبيرة عن مستواه في عام ١٩٩٥.
    Le retour des travailleurs migrants dans les plantations de café et de cacao n'a pas été sans problèmes. UN 57 - وتنطوي عودة العمال المهاجرين من البلدان المجاورة للعمل في مزارع البن والكاكاو على بعض الصعوبات.
    Le Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC) a refusé de lui fournir des informations détaillées sur ses recettes et ses dépenses, et le Fonds de régulation et de contrôle (FRC) n'a pas répondu à ses demandes d'entretien. UN فقد رفض صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو موافاة الفريق بمعلومات مفصلة عن إيراداته ونفقاته ولم يرد صندوق التنظيم والمراقبة على الطلبات التي وجهها له الفريق للقائه . الحظر على الماس
    Le Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao a refusé de donner des précisions sur ses revenus et ses dépenses et le Fonds de régulation et de contrôle n'a pas répondu aux demandes d'entretien avec le Groupe. UN ورفض صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي القهوة والكاكاو إعطاء الفريق أي تفاصيل عن إيراداته ونفقاته ولم يستجب صندوق التنظيم والمراقبة لدعوات الاجتماع بالفريق.
    Le Comité tient compte des effets extrêmement préjudiciables que la crise financière asiatique a eus sur l'économie salomonienne, qui repose essentiellement sur l'exportation de bois, de copra, d'huile de palme et de cacao. UN 192- وتأخذ اللجنة في الاعتبار ما للأزمة المالية الآسيوية من آثار ضارة للغاية على اقتصاد جزر سليمان الذي يعتمد إلى حد كبير على صادرات الخشب ولب النارجيل وزيت النخيل والكاكاو.
    9. Le Comité tient compte des effets extrêmement préjudiciables que la crise financière asiatique a eu sur l'économie salomonienne, qui repose essentiellement sur l'exportation de bois, de copra, d'huile de palme et de cacao. UN 9- وتأخذ اللجنة في الاعتبار ما للأزمة المالية الآسيوية من آثار ضارة للغاية على اقتصاد جزر سليمان الذي يعتمد إلى حد كبير على صادرات الخشب ولب النارجيل وزيت النخيل والكاكاو.
    25. L'élimination de l'accès préférentiel au marché de la Communauté européenne des producteurs de café et de cacao de certains PID (comme Sao Tomé-et-Principe) est regrettable. UN ٢٥ - من المؤسف انهاء الوصول التفضيلي إلى أسواق الجماعة اﻷوروبية الممنوح لمنتجي حبوب البن والكاكاو في بعض البلدان الجزرية النامية، مثل سان تومي وبرينسيبي.
    Un projet conjoint ONUDI, OMC et Agence norvégienne pour la coopération en matière de développement ayant pour but de mettre en place, en Zambie, des services de test et de certification reconnus pour les exportations stratégiques de ce pays et un projet en Côte d'Ivoire visant à prévenir la contamination de ses exportations de café et de cacao par une mycotoxine dangereuse en sont des exemples. UN وتشمل أمثلة هذه الخدمات المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي لإقامة مرافق معتمدة للاختبار وإصدار شهادات التصديق في زامبيا للصادرات الاستراتيجية لذلك البلد ومشروعا في كوت ديفوار لمنع تلوث صادراتها من البن والكاكاو بأحد التوكسينات الخطيرة.
    206. La Filière du café et du cacao comprend quatre organismes principaux : l’Autorité de régulation du café et du cacao (ARCC), la Bourse du café et du cacao (BCC), le Fonds de régulation et de contrôle (FRC) et le Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC). UN 219 - وتضم إدارة البن والكاكاو أربع وكالات رئيسية، وهي: هيئة تنظيم البن والكاكاو؛ وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة؛ وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو.
    Groupement professionnel des exportateurs de café et de cacao (GEPEX) UN التجمع المهني لمصدري البن والكاكاو (GEPEX)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more