"et de clôture de" - Translation from French to Arabic

    • وتاريخ اختتامها
        
    • واختتام
        
    • والختامية
        
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Date d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. UN وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Sur ce sujet, le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination des dates. UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، في دورتها الخامسة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية مستقبلا، بهدف البت في صيغة لتحديد هذين التاريخين.
    En tant que représentant du pays hôte, le Ministre des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas a assisté aux séances d’ouverture et de clôture de la conférence de l’Appel de La Haye pour la paix et a prononcé l’un des discours liminaires. UN وقد حضر وزير خارجية مملكة هولندا، بوصفه ممثل البلد المضيف، الجلستين الافتتاحية والختامية لمؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام وألقى أحد الخطابات الرئيسية.
    4. M. Kéba Birane Cissé, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, a présidé les séances d'ouverture et de clôture de la réunion. UN ٤ - وتولى السيد كيبا بيران سيسيه، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، رئاسة جلستي الاجتماع الافتتاحية والختامية.
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN دال - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. UN ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة موعدي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين الموعدين واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Ceux-ci ont joué un rôle clef dans la publication d'un livre sur le volontariat au Pakistan, l'organisation de réunions du Comité national au Mexique et les cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année en Belgique. UN وقد أدت هذه المراكز دورا رئيسيا في نشر كتاب عن التطوع في باكستان وفي استضافة اجتماعات اللجنة الوطنية في المكسيك وفي تنظيم مناسبتي افتتاح واختتام السنة في بلجيكا.
    Sur ce sujet, le Bureau décide de recommander à l’Assemblée d’étudier, au cours de sa cinquante-quatrième session, la question des dates d’ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination des dates. UN وبهذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، خلال دورتها الرابعة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل، بهدف البت في صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل.
    Le Bureau recommande à l’Assemblée générale d’étudier, au cours de sa cinquante-quatrième session, la question des dates d’ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. UN ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الرابعة والخمسين مسألة موعدي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد موعدي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Lors des séances plénières d'ouverture et de clôture de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et du débat de haut niveau, 574 déclarations nationales ou collectives ont été publiées sur le portail. UN 31 - وفي الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، وخلال الجزء الرفيع المستوى، نُزّل 574 من بيانات فرادى ومجموعات الدول المنشورة على البوابة أكثر من 600 2 مرة.
    Leur composante en espèces est regroupée avec d'autres ressources institutionnelles et gérée à la manière d'un portefeuille. Les soldes d'ouverture et de clôture de l'actif net sont indiqués dans la note 20 (Actif net) ci-avant. UN ويختلط العنصر النقدي لهذه الموارد مع باقي الموارد المؤسسية وتدار جميعها كحافظة. (يُفصح في الملاحظة 20 أعلاه عن الأرصدة الافتتاحية والختامية لصافي الأصول).
    La composante en espèces de ces ressources est regroupée avec d'autres ressources institutionnelles et gérée à la manière d'un portefeuille. Les soldes d'ouverture et de clôture de l'actif net sont indiqués dans la note 22 ci-dessus. UN ويختلط العنصر النقدي لهذه الموارد مع باقي الموارد المؤسسية وتدار جميعها كحافظة. (تُفصح الملاحظة 22 أعلاه عن الأرصدة الافتتاحية والختامية للأصول الصافية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more