"et de codification des marchandises" - Translation from French to Arabic

    • وترميز السلع
        
    • السلع الأساسية وترميزها
        
    • التصنيف الموحد للتجارة
        
    • المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها
        
    • اﻷساسية وترميزها
        
    • للسلع ووضع رموز
        
    • لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها
        
    Entériné la décision du Conseil que tous les États membres adoptent le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de 1996 (Code SH 1996) préparé à huit chiffres à des fins de douane et de statistique; UN وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات.
    :: Diamants bruts, des diamants non travaillés ou simplement sciés, clivés ou débrutés qui figurent aux sous-positions 7102.10, 7102.21 et 7102.31 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN :: الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج تحت النظام المتجانس لتوصيف وترميز السلع 7102.10 و 7102.21 و 7102.31.
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - نظام الوصف المنسق للسلع وترميزها النظام المنسق لوصف وترميز السلع التابع للمنظمة العالمية للجمارك
    Révision du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN جيم - تنقيح النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية
    Mise à jour et révision de la CITI, Rev.3 pour conserver la corrélation avec le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises du Conseil de coopération douanière (CCD) UN استكمال وتنقيح التصنيف التجاري الدولي الموحد )التنقيح ٣( لﻹبقاء على العلاقات المتبادلة مع النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي
    SH Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN HS النظام المنسق لوصف وترميز السلع ICD
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية (WCO)
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    b) Maintenir et publier des données statistiques sur les exportations et les importations par origine et par provenance dans la mesure du possible, par poids carats et valeur; et selon la classification aux sous-positions 7102.10, 7102.21 et 7102.31 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; UN (ب) حفظ ونشر إحصائيات عن الصادرات والواردات حسب المنشأ والمصدر، حيثما أمكن، وحسب الوزن بالقيراط والقيمة؛ وفقا لتصنيفات نظام التجانس لتوصيف وترميز السلع 7102.10 و 7102.21 و 7102.31؛
    e) A souligné qu'il importait d'aligner la partie de la CPC relative aux marchandises sur les révisions successives du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Bruxelles, Conseil de coopération douanière, 1984. et a demandé au Secrétariat de rechercher l'aide des pays pour ce faire; UN )ﻫ( شددت على أهمية الحفاظ على الجزء الخاص بالسلع من التصنيف على مستوى تنقيحات النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٣(، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تلتمس المساعدة القطرية لهذا الغرض؛
    Avec l'aide du Sous-Groupe de la CPC du Groupe de Voorburg, la partie relative aux marchandises de la CPC, version 1.0, a été alignée sur l'édition de 1996 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, version de 1996 (Bruxelles, Organisation mondiale des douanes, 1996). . UN ١٣ - بمساعدة الفريق الفرعي المعني بالتصنيف المركزي للمنتجات المنبثق عن فريق فوربورغ تم تحديث الجزء الخاص بالسلع من هذا التصنيف، اﻹصدار ١ - ٠ بظهور طبعة عام ١٩٩٦ من النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٥(.
    47. Invite instamment les Parties et les membres du Système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes à achever, d'ici à 2014, les travaux en suspens sur l'identification des déchets relevant de la Convention dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes. UN 47 - يناشد الأطراف وأعضاء لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية الانتهاء بحلول عام 2014، من العمل المعلق بشأن تحديد النفايات التي تسري عليها الاتفاقية في النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع في منظمة الجمارك العالمية؛
    b) Par ailleurs, la Division de statistique est en train de réviser la classification type pour le commerce international, Révision 3 (CTCI, Rev.3) dans le cadre de la révision du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH 96), qui entrera en vigueur le 1er janvier 1996. UN )ب( وبالاضافة الى ذلك، تقوم الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتنقيح التنقيح ٣ للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، بما يتمشى مع تنقيح النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية )النظام المنسق، ٩٦(، الذي سيبدأ سريانه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) UN هاء - النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها
    Les produits répertoriés suivent la classification du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN وضع قوائم بالبنود المرتبطة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    Cette Classification est définie en fonction du premier Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, entré en vigueur en 1988. UN ويُعرَّف التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3) في إطار النظام المنســق الأصلي لتوصيف السلع الأساسية وترميـزها (النظام المنسـق) الذي دخل حيز النفاذ في عام 1988.
    :: Section pertinente du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; UN :: أن تتضمن النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها
    Certaines classifications feront l'objet de nouvelles révisions et, si besoin, d'autres révisions seront entreprises, en particulier pour tenir compte des modifications des méthodes de comptabilité entraînées par l'adoption des révisions du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises du SCN révisé ou l'apparition de nouveaux besoins statistiques importants. UN وستجرى استعراضات أخرى للتصنيفات وسيلجأ الى التنقيح إذا دعــت الحاجة لذلك، وبصفة خاصة لمراعاة التغيرات التي تنشأ عن اعتماد تنقيحات نظام الحسابات القومية للنظام المنسق لوصف السلع اﻷساسية وترميزها أو عن ظهور احتياجات احصائية جديدة هامة.
    VIII/[F] : Identification séparée, dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes, de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle UN المقرر 8/[واو]: التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة واردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    1. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more