"et de défense nationale" - Translation from French to Arabic

    • والدفاع الوطني
        
    Chaque demande de visa afférente à une nationalité contingentée pour raisons de sécurité nationale est vérifiée par l'Unité de renseignements antiterroristes du Conseil de sécurité publique et de défense nationale. UN وتتحقق وحدة استخبارات مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن العام والدفاع الوطني من كل طلب مقدم للحصول على تأشيرة من جنسية تخضع للقيود المتعلقة بالأمن الوطني.
    vi) Restructuration de la politique de sécurité intérieure et de défense nationale; UN ' ٦ ' وإعادة تشكيل سياسة اﻷمن الداخلي والدفاع الوطني.
    Le Gouvernement a par ailleurs achevé l'élaboration du plan stratégique de la Police nationale et adopté la stratégie de sécurité nationale, mais le contrôle civil des forces de sécurité et de défense nationale est resté faible. UN وفي حين أنجزت الحكومة الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية واعتمدت استراتيجية الأمن الوطني، ظلّت الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني ضعيفة.
    Tout en appuyant cet article sous sa forme actuelle, le représentant de l'Équateur a soutenu la position australienne relative à la révision du texte afin de souligner les obligations qui incombaient aux États en matière de protection de l'environnement et de défense nationale sur tout le territoire. UN وفيما أيد المادة 28 بصيغتها الحالية، أيد ممثل إكوادور موقف أستراليا بشأن تنقيح المادة بهدف جعلها تؤكد التزامات الدول إزاء حماية البيئة والدفاع الوطني في إقليمها كله.
    Le Conseil est l'organe consultatif du Président de la République en matière de sécurité publique et de défense nationale. UN وتتبع وحدة التحليل المالي لمجلس الأمن العام والدفاع الوطني وهو هيئة استشارية تابعة لرئيس الجمهورية معنية بمسائل الأمن العام والدفاع الوطني.
    Il applique la Constitution, les lois et les règlements d'application, et administre la politique de l'État dans tous les domaines, politique, économique, culturel, social, de sécurité et de défense nationale et des affaires étrangères. UN وتنفذ الحكومة الدستور والقوانين والقوانين الفرعية، وتدير سياسات الدولة في جميع المجالات مثل المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية، والدفاع الوطني والأمن الوطني، والشؤون الخارجية.
    Les auteurs de la communication conjointe 4 recommandent en outre à la Suède d'évaluer les résultats des mesures de surveillance en matière de prévention de la criminalité, de lutte antiterroriste et de défense nationale. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 بأن تقيّم السويد نتائج المراقبة على أنشطة منع الجريمة ومكافحة الإرهاب والدفاع الوطني(95).
    a) N'est pas doté d'institutions gouvernementales démocratiques chargées de définir la politique en matière de sécurité et de défense nationale, et contrôlant les activités et les dépenses des forces armées et des forces publiques de l'État; UN (أ) تفتقر إلى المؤسسات الحكومية الديمقراطية لصياغة سياسات الأمن والدفاع الوطني أو رصد أنشطة القوات المسلحة والأمن العام للدولة والإنفاق عليها؛
    < < La Convention de Montreux de 1936 pour les détroits > > , dans l'ouvrage Force et autorité des traités (éd. de la Fondation hellénique de politique étrangère et de défense nationale), Athènes, 1987 (en grec). UN اتفاقية مونترو لعام 1963 المتعلقة بالمضايق، المجلد المعنون " ' قوة المعاهدات وحجيتها " (منشور المؤسسة اليونانية للسياسة الخارجية والدفاع الوطني)، أثينا 1987 (باليونانية).
    La deuxième phase de l’application des accords du Guatemala, couvrant la période allant de juillet à décembre 1997, mettait au premier plan les investissements sociaux, la réforme de l’administration publique, le développement rural, la réforme fiscale et la restructuration du système de sécurité publique et de défense nationale. UN ٠٣ - وقد ركزت المرحلة الثانية من تنفيذ الاتفاقات الغواتيمالية، والتي تشمل الفترة من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على الاستثمار الاجتماعي وإصلاح اﻹدارة العامة والتنمية الريفية واﻹصلاح الضريبي وإعادة تشكيل هيكل اﻷمن العام والدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more