"et de district" - Translation from French to Arabic

    • والمقاطعات
        
    • والمحافظات
        
    • والمقاطعة
        
    • وانتخابات محلية وإكمالها بنجاح
        
    • ومستوى المناطق
        
    • وعلى مستوى المقاطعات
        
    • ومكتب المدعي العام في المقاطعات
        
    • وانتخابات المقاطعات
        
    • والمناطق الإدارية
        
    Les femmes sont très sous-représentées dans les comités de développement de quartier et de district, ainsi que dans les instances gouvernementales centrales. UN تعاني المرأة قصورا فادحا في التمثيل في لجان تنمية الأحياء والمقاطعات فضلا عن الحكومة المركزية.
    La police a créé des groupes de soutien aux familles dans la zone de l'Ouest et dans les chefs-lieux de province et de district. 12:13.5. UN وقد أنشأت الشرطة وحدات لدعم الأسرة في المنطقة الغربية ومدن المقر في الأقاليم والمقاطعات بالبلد.
    Certains bureaux de l'enseignement public de région et de district avaient fait l'objet d'attentats à la bombe et avaient été détruits ou endommagés. UN وتعرضت بعض مكاتب التعليم الحكومية على صعيد الأقاليم والمقاطعات للقصف والتدمير الكلي أو الجزئي.
    Il examine les mesures qui permettraient d'améliorer les capacités des comités de sécurité de province et de district en matière de contrôle et d'établissement de rapport. UN ويواصل المكتب العمل على وضع تدابير لتحسين قدرة اللجان الأمنية في المقاطعات والمحافظات على الرصد والإبلاغ.
    Il a mis en place un comité de suivi et d'évaluation aux niveaux ministériel, national et de district. UN وأنشأت الحكومة لجنة رصد وتقييم على مستوى الوزارة والقُطر والمقاطعة.
    Le 30 novembre, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2012/25), dans laquelle il a félicité la Sierra Leone d'avoir organisé et mené à bien les élections présidentielle, législatives, locales et de district. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/25) أثني فيه، ضمن جملة أمور، على سيراليون لإجرائها انتخابات رئاسية وبرلمانية وانتخابات المقاطعات وانتخابات محلية وإكمالها بنجاح.
    Conseils municipaux, provinciaux et de district selon la population UN مجالس البلديات والمقاطعات والآحياء حسب السكان:
    Des élections aux nouveaux conseils municipaux et de district doivent avoir lieu d'ici à la fin de l'année. UN ويخطط لإجراء انتخابات لمجالس البلديات والمقاطعات الجديدة قبل نهاية العام.
    Afin d'atteindre nos objectifs de développement, nous avons accordé la priorité à la mise en valeur des ressources humaines, à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs aux administrations provinciales et de district. UN وبغية تحقيق أهدافنا اﻹنمائية، أوليت اﻷولوية لتطوير القوة البشرية، واللامركزية ومنح سلطة ﻹدارات اﻷقاليم والمقاطعات.
    25 réunions avec des procureurs régionaux et de district UN 25 اجتماعا مع المدعين العاملين في المناطق والمقاطعات
    2008 (objectif) : au moins 15 % des sièges de conseiller local remportés par des candidates dans tous les conseils municipaux et de district à l'issue des élections locales de 2008 UN الهدف لعام 2008: أدت الانتخابات المحلية لعام 2006 إلى فوز مرشحات بما لا يقل عن 15 في المائة من مقاعد المجالس المحلية في جميع مجالس المدن والمقاطعات.
    Renforcer la capacité des autorités provinciales et de district était impératif. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة سلطات الأقاليم والمقاطعات.
    Le Gouvernement prévoit de renforcer sa politique de suivi et d'évaluation systématiques à tous les échelons : national, provincial et de district. UN وتزمع الحكومة تعزيز ترتيباتها المؤسسية لاجراء عمليات الرصد والتقييم بانتظام، على الصعيد الوطني ومستوى المناطق والمقاطعات.
    196. Le système d'éducation permanente dans les 355 centres provinciaux et de district attire plus d'un million d'étudiants. UN ٦٩١ - ويجذب نظام التعليم المستمر في ٣٥٥ من مراكز اﻷقاليم والمقاطعات أكثر من مليون طالب.
    Au mois de décembre 1997 il y avait 47 centres de consultation pour enfants, gérés par des associations et des services municipaux, provinciaux et de district. UN وكان هناك في كانون الأول/ديسمبر 1997، 47 مركزاً استشارياً للطفل يديرها أشخاص من المجال القضائي بالإضافة إلى مكاتب بالمدن والأقاليم والمقاطعات.
    :: Évaluation du nombre de bureaux de province et de district équipés et capables d'effectuer des fonctions essentielles, d'après les observations de la MANUA UN :: تقييم عدد المقار الحكومية بالولايات والمقاطعات المزودة بأجهزة والقادرة على القيام بوظائف أساسية، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    De même, au niveau local, les comités de sécurité de province et de district ont contribué à améliorer les relations entre les organismes de sécurité centraux et les antennes locales. UN وعلى الصعيد المحلي أيضا، ساعدت اللجان الأمنية للمحافظات والمقاطعات على إقامة علاقات أفضل بين الوكالات الأمنية المركزية والمؤسسات المحلية.
    Les principales difficultés auxquelles se heurtera le Gouvernement touchent la coordination des politiques entre les ministères, la mise en œuvre de l'ambitieux programme du Président Karzaï, et la préparation des élections législatives, provinciales et de district. UN وتتمثل التحديات الرئيسية التي تواجه الحكومة الجديدة في تنسيق السياسات بين الوزارات، وتنفيذ البرنامج الطموح الذي وضعه الرئيس كرزاي، والإعداد للانتخابات المقبلة التي ستجري على صعيد البرلمان والأقاليم والمحافظات.
    22. Le PNUD a fourni du matériel de communication au Bureau du Commissaire régional et de district. UN ٢٢ - قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معدات اتصال لمكتب مفوضي اﻹقليم والمقاطعة.
    Au niveau central et de district, le Bureau des politiques et plans en matière de santé est chargé de l'amélioration des qualifications du personnel médical et sanitaire. UN وعلى مستوى المقاطعات والمستوى المركزي، يتولى مكتب السياسات الصحية والتخطيط الصحي مسؤولية تطوير القدرات البشرية الصحية.
    Le ministère public se compose du Bureau du Procureur général et des bureau des procureurs auprès des juridictions supérieures, régionales et de district. UN ويتشكل نظام الادعاء العام من مكتب المدعي العام الأعلى، ومكتب المدعي العام الأول، ومكتب المدعي العام الإقليمي ومكتب المدعي العام في المقاطعات.
    La Commission de consolidation de la paix félicite les institutions et le peuple sierra-léonais du bon déroulement et de la fin des élections présidentielle, législatives, locales et de district. UN وتثني لجنة بناء السلام على شعب ومؤسسات سيراليون لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية وانتخابات المقاطعات والانتخابات المحلية وإكمالها بنجاح.
    :: La Direction indépendante de la gouvernance locale a défini le mandat des gouverneurs de province et de district. UN :: وضعت المديرية المستقلة للحكم المحلي اختصاصات حكام المقاطعات والمناطق الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more