"et de documents de travail" - Translation from French to Arabic

    • وورقات العمل
        
    • وورقات عمل
        
    Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres UN تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو
    Par exemple, en 1949, elle a autorisé, à titre exceptionnel, le versement de subventions de recherche aux rapporteurs spéciaux, pour tenir compte du travail que représentait l'élaboration de projets et de documents de travail pour aider la Commission. UN فعلى سبيل المثال، أذنت في عام 1949، بشكل استثنائي دفع منح بحوث إلى المقررين الخاصين، وذلك إقراراً للعمل والوقت الذي يتطلبه إعداد مشروع الورقات وورقات العمل لمساعدة اللجنة.
    Nous remercions les délégations chinoise et russe d'avoir présenté un certain nombre de propositions et de documents de travail sur les éléments possibles d'un nouvel accord juridique multilatéral. UN ونشكر وفدَي الاتحاد الروسي والصين على عرضهما عدداً من المقترحات وورقات العمل بشأن العناصر الممكنة من أجل عقد اتفاق قانوني جديد متعدد الأطراف.
    :: Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres UN :: تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو
    Un certain nombre de documents de référence et de documents de travail établis par les experts ont été présentés, ainsi qu'une série d'études de cas, dans lesquels étaient considérés les régimes d'agrément intérieur et les positions concernant l'application de l'article 82 dans un certain nombre d'États dont le plateau continental s'étend au-delà de la limite des 200 milles marins. UN وقُدم عدد من ورقات المعلومات الأساسية وورقات عمل غير رسمية أعدها خبراء، وكذلك مجموعة من الدراسات الإفرادية عن النظم المحلية لإصدار التراخيص والآراء المتعلقة بتنفيذ المادة 82 في نخبة من الدول التي لديها مناطق جرف قاري ممتدة.
    Elle a apporté son appui aux résolutions de l'Assemblée générale sur l'éducation en matière de désarmement et pris part à l'élaboration de déclarations et de documents de travail conjoints sur la question. UN وما انفكت نيوزيلندا تؤيد قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح، وتشارك في إصدار البيانات وورقات العمل المشتركة المتعلقة بهذه المسألة.
    28.52 Un montant de 5 400 dollars est prévu pour couvrir les frais d’expédition de rapports et de documents de travail entre les services de la Division au Siège et les bureaux de Genève et Nairobi. UN ٨٢-٢٥ يلزم اعتماد قدره ٠٠٤ ٥ دولار لتغطية تكلفة تبادل التقارير وورقات العمل بالبريد بين مقر الشعبة في نيويورك ومكتبي جنيف ونيروبي.
    28.43 Le montant prévu, soit 5 200 dollars, correspond au coût des services postaux urgents requis pour l'expédition de rapports et de documents de travail entre les sections de la Division qui sont au Siège et celles qui se trouvent dans des bureaux extérieurs. UN ٨٢-٣٤ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٥ دولار بالخدمات البريدية العاجلة اللازمة ﻹرسال التقارير وورقات العمل فيما بين أقسام الشعبة بالمقر وأقسامها البعيدة عن المقر.
    28.43 Le montant prévu, soit 5 200 dollars, correspond au coût des services postaux urgents requis pour l'expédition de rapports et de documents de travail entre les sections de la Division qui sont au Siège et celles qui se trouvent dans des bureaux extérieurs. UN ٢٨-٤٣ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٥ دولار بالخدمات البريدية العاجلة اللازمة ﻹرسال التقارير وورقات العمل فيما بين أقسام الشعبة بالمقر وأقسامها البعيدة عن المقر.
    a) Le nombre d'études et de documents de travail pouvant être élaborés et discutés par les membres de la SousCommission; UN (أ) عدد الدراسات وورقات العمل التي يمكن لأعضاء اللجنة الفرعية القيام بإعدادها ومناقشتها،
    151. En 1994, l'UNU a publié plusieurs rapports, documents de travail et articles de revues. On a constaté en particulier une multiplication des activités de diffusion des centres de recherche et de formation de l'UNU, sous forme de rapports et de documents de travail. UN ١٥١ - وفي عام ١٩٩٤، أصدرت جامعة اﻷمم المتحدة العديد من التقارير وورقات العمل والمقالات الصحفية، وقد برز في عام ١٩٩٤ بصورة خاصة ازدياد النشر من قبل مراكز البحث والتدريب التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، في صورة مثل هذه التقارير وورقات العمل.
    ii) Application des procédures prévues par la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social pour examiner les communications faisant état de violations présumées des droits de l’homme, notamment examen de 30 000 communications par an et élaboration d’études et de documents de travail par des experts auprès des organes conventionnels; UN ' ٢` تنفيذ إجراءات من أجل تناول الرسائل المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان والتي ينظمهـا قـرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(، بما في ذلك: تجهيز عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٣ رسالة سنويا وإعداد الدراسات وورقات العمل الموكلة إلى خبراء هيئات المعاهدات؛
    ii) Application des procédures prévues par la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social pour examiner les communications faisant état de violations présumées des droits de l’homme, notamment examen de 30 000 communications par an et élaboration d’études et de documents de travail par des experts auprès des organes conventionnels; UN ' ٢ ' تنفيذ إجراءات من أجل تناول الرسائل المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان والتي ينظمهـا قـرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٥٠٣ )د - ٤٨(، بما في ذلك: تجهيز عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠ رسالة سنويا وإعداد الدراسات وورقات العمل الموكلة إلى خبراء هيئات المعاهدات؛
    À la 10e séance, le 4 août 2005, elle a approuvé la recommandation supplémentaire de son bureau tendant à ce que les rapporteurs spéciaux et autres experts chargés de l'établissement de rapports et de documents de travail limitent la durée de leurs interventions à 10 minutes, réparties entre la présentation de leur rapport et l'exposé de leurs conclusions. UN وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005، قبلت اللجنة الفرعية التوصيات الإضافية لأعضاء مكتبها الداعية إلى قصر بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير وورقات عمل على عشر دقائق، تُقسَّم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (une soixantaine de réunions). Rédaction de notes techniques et de documents de travail pour les réunions du Groupe; UN `9 ' الفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة (60 جلسة تقريبا)، بما في ذلك إعداد مذكرات موضوعية وورقات عمل للفريق العامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more