"et de financement du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • وتمويل الإرهاب
        
    • وتمويل الإرهابيين
        
    Le recours à des porteurs de fonds est désormais considéré comme l'un des principaux moyens de transport illicite de fonds, de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN فمن المتعارف عليه أن الاستعانة بحملة النقود من الوسائل الرئيسية لنقل الأموال غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cette réunion a axé ses travaux sur la poursuite des délits de blanchiment et de financement du terrorisme. UN وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La Banque de Cuba a publié plusieurs instructions et résolutions pour empêcher les opérations de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. UN وأصدر مصرف كوبا عدة تعليمات وقرارات لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les professions financières les plus exposées aux risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme sont : UN وفيما يلي مهن القطاع المالي الأكثر تعرضا لمخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب:
    L'élaboration des projets de loi sur la < < lutte contre le terrorisme > > et la < < lutte contre le blanchiment de l'argent et de financement du terrorisme > > a été menée à bien. UN تم وضع مشروعي قانونين لـ ' مكافحة الإرهاب`` و ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب``.
    Loi sur la prévention de l'utilisation du marché financier à des fins de blanchiments d'argent et de financement du terrorisme UN قانون منع استخدام الأسواق المالية لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    C'est le Service des enquêtes financières qui mène les enquêtes sur les affaires de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. UN وفرع التحقيقات المالية يتولى التحقيق في عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    1. La loi du 12 août 2003 introduisant les infractions de terrorisme et de financement du terrorisme au Code pénal; UN 1 - القانون المؤرخ 12 آب/أغسطس 2003 بشأن إدراج جرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب في المدونة الجنائية؛
    :: Formation des responsables du maintien de l'ordre à la typologie afin de renforcer leur aptitude à mener des enquêtes sur les infractions en matière de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. UN :: تدريب موظفي إنفاذ القانون على تصنيف المعاملات بغية تدعيم قدراتهم على التحقيق في جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les pays de la sous-région du Mékong et plusieurs États Membres de l'Afrique de l'Ouest ont reçu une assistance visant à faciliter la mise en œuvre de leur législation en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN وتلقّت بلدان منطقة ميكونغ دون الإقليمية وعدة دول أعضاء من دول غرب أفريقيا مساعدة لتيسير تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les forces de police sont chargées d'enquêter sur les affaires de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN 70 - وتضطلع قوات الشرطة بمسؤولية التحقيق في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les pays comprennent les risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme auxquels ils sont exposés et, le cas échéant, prennent des mesures pour coordonner leur action à l'échelle nationale en vue de lutter contre ces deux fléaux et contre la prolifération; :: Résultat immédiat 11. UN :: النتيجة المباشرة 1: فهم مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وعند الاقتضاء، تنسيق الإجراءات محليا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة.
    Il participe aussi au Groupe d'action financière sud-américain (GAFISUD), qui joue un rôle important dans la prévention du blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. UN وتشارك الحكومة أيضا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية، التي تضطلع بدور هام في منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Elle voudrait participer à des consultations bilatérales et multilatérales sur les techniques les plus modernes de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme et les moyens d'y faire échec. UN وستشارك أوكرانيا في المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمسائل المتصلة بتحديد ومكافحة أحدث الوسائل المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Directeur de l'Office des services financiers du Liechtenstein est membre du bureau du groupe de Moneyval du Conseil de l'Europe, qui examine les questions de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Gouvernement costa-ricien est tout disposé à explorer les différentes possibilités qu'offre le Programme de lutte contre le blanchiment des capitaux et de financement du terrorisme du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. UN وتعرب حكومة كوستاريكا في هذا الصدد عن حسن استعدادها للاستفادة من الفرص التي يتيحها برنامج مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب التابع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    9. Examiner les affaires urgentes de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme communiquées au Comité par son président et se prononcer à leur égard. UN 9 - النظر والبت في أي حالة عاجلة تتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب تحال إلى اللجنة من رئيسها.
    Des actions similaires sont conduites à l'égard des magistrats, qu'il s'agisse de leur formation initiale à l'École nationale de la magistrature ou dans le cadre de la formation continue, à l'attention des magistrats qui sont appelés à traiter d'affaires de blanchiment et de financement du terrorisme. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريب مماثلة لفائدة القضاة، سواء على صعيد التدريب الأولي بالمدرسة الوطنية للقضاء أو في إطار التدريب المتواصل لفائدة القضاة الذين سيتولون معالجة قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Quoi qu'il en soit le ministère public devrait présenter des rapports statistiques concernant les poursuites et les condamnations prononcées dans des affaires de terrorisme et de financement du terrorisme. UN ومهما يكن من أمر، فالنيابة العامة هي التي تعد تقارير تبين بالأرقام عدد المحاكمات والأحكام الصادرة في قضايا تتعلق بالإرهاب وتمويل الإرهاب.
    4. Gestion des risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. UN 4 - سياسة إدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières (CANAFE) a pour mandat d'échanger des renseignements financiers avec d'autres États parties en matière de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN إنَّ مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية مكلَّف بتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع سائر الدول الأطراف فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more