"et de fonder une famille" - Translation from French to Arabic

    • وتأسيس أسرة
        
    • وتكوين أسرة
        
    • وفي تكوين أسرة
        
    • في تكوين أسرة
        
    • وإنشاء أسرة
        
    • وفي تأسيس أسرة
        
    • وتكوين الأسرة
        
    • وتأسيس الأسرة
        
    • وبناء أسرة
        
    • في تأسيس أسرة
        
    Les mesures adoptées pour que les personnes handicapées puissent exercer sur la base de leur libre et plein consentement le droit de se marier et de fonder une famille. UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة للحق في الزواج وتأسيس أسرة على أساس الرضا التام بين معتزمي الزواج
    Pourtant, le Pacte, dans son article 23, reconnaît le droit de se marier et de fonder une famille à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile. UN ومع ذلك، يعترف في المادة ٣٢ من العهد بحق الرجل والمرأة في الزواج وتأسيس أسرة اعتباراً من سن الزواج.
    Pour nombre d'entre eux, il est de plus en plus difficile de trouver un emploi lucratif, de s'offrir leur propre logement et de fonder une famille. UN ويواجه العديد منهم صعوبة متزايدة في العثور على عمل مجز، وتحمل تكاليف مسكن مستقل، وتكوين أسرة خاصة بهم.
    Les hommes et les femmes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة.
    Elles soulignent que les personnes handicapées ont également le droit d'avoir une vie sexuelle, de nouer un partenariat et de fonder une famille. UN إذ تشدد هذه المنظمات على أن الأشخاص ذوي الإعاقة لهم أيضاً الحق في الحياة الجنسية وفي الشراكة وفي تكوين أسرة.
    Cadre général de la protection du droit de se marier et de fonder une famille sur UN الإطار العام لحماية الحق في التزوج وإنشاء أسرة على أساس من الرضا التام
    Le droit de se marier et de fonder une famille est garanti par l'article 12 de la Convention européenne des droits de l'homme. UN ويُكفل الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموجب المادة 12 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان؛
    1. Les mesures tendant à ce que les personnes handicapées puissent exercer sur la base de leur libre et plein consentement le droit de se marier et de fonder une famille; UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة
    M. Droit de se marier et de fonder une famille, protection de la famille, UN ميم - الحق في الزواج وتأسيس أسرة وحماية الأسرة والأم والأبناء
    Les hommes et les femmes ayant atteint leur majorité ont le droit de contracter un mariage et de fonder une famille après en avoir décidé librement, dans le cadre de la réglementation nationale sur l'exercice de ces droits. UN وللرجال والنساء البالغين الحق في الدخول في زواج وتأسيس أسرة بناء على قرارهم الحر في إطار الأنظمة الداخلية المتعلقة بممارسة هذه الحقوق.
    Il y est également affirmé que tout individu a droit à la vie et a le droit de se marier et de fonder une famille, ainsi que de circuler librement à l’intérieur d’un État et de quitter son pays, aspects essentiels de l’évolution démographique. UN ويؤكد الإعلان أيضا حق كل فرد في الحياة وفي الزواج وتأسيس أسرة والتنقل داخل بلده ومغادرته؛ وهذه كلها أحداث أساسية في مجال التغير السكاني.
    4. Le droit de se marier et de fonder une famille UN ٤- الحق في التزوج وتأسيس أسرة وحماية اﻷسرة
    4. Droit de contracter mariage et de fonder une famille 456 - 465 103 UN 4- الحق في الدخول في رابطة الزواج وتكوين أسرة 456-465 99
    119. Aucune loi lettone n'interdit de contracter mariage et de fonder une famille. UN ١٢٠- وليس لدى لاتفيا تشريع يفرض الحظر على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    Le Comité est préoccupé par les lois en vigueur qui interdisent aux personnes présentant certaines formes de handicap d'adopter des enfants et de fonder une famille. UN 36- يساور اللجنة القلق بسبب وجود قوانين تمنع الأشخاص ذوي أشكال إعاقة معينة من تبني أطفال وتكوين أسرة.
    133. L'article 34 de la Constitution consacre le droit de se marier et de fonder une famille. UN 133- تنص المادة 34 من الدستور على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    Ce chapitre porte aussi sur le droit de se marier et de fonder une famille. UN بل إن هذا الفصل يغطي أيضاً الحق في الزواج وفي تكوين أسرة.
    Cadre général de la protection du droit de se marier et de fonder une famille sur la base du libre et plein consentement UN الإطار العام لحماية الحق في التزوج وإنشاء أسرة على أساس من الرضا التام الذي لا إكراه فيه
    Par ailleurs, le droit de se marier et de fonder une famille est reconnu par la loi à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile. UN وكذلك فإن حق الرجل والمرأة في سن الزواج في التزوج وفي تأسيس أسرة يعترف به القانون.
    Les personnes handicapées jouissent de leurs droits de se marier et de fonder une famille, sur la base de l'égalité avec les autres. UN 125- يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة إعمال حقهم في إبرام الزواج وتكوين الأسرة على قدم المساواة مع الآخرين.
    4. Nous soulignons que le mariage ne peut être conclu qu'avec le libre et plein consentement des futurs époux, que le droit des hommes et des femmes nubiles de se marier et de fonder une famille doit être reconnu et que le mari et la femme sont des partenaires égaux entre eux; UN 4 - نؤكد على ألا يبرم عقد الزواج إلا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضاء كاملا لا إكراه فيه، ويكون للرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج حق معترف به في الزواج وتأسيس الأسرة على أن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛
    34. Indiquer comment l'État partie garantit le droit des hommes, et plus encore des femmes, de contracter mariage librement et de fonder une famille. UN 34- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تكفل حق الرجل، والمرأة بصفة خاصة في إبرام عقد زواج وبناء أسرة بموافقة كاملة وحرة.
    La Constitution kirghize de 2010 a fixé pour la première fois les conditions du mariage et de son enregistrement: < < Les personnes qui ont atteint l'âge légal requis ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN 211- وفي عام 2010، أدرجت شروط عقد الزواج وتسجيله في دستور جمهورية قيرغيزستان لأول مرة، على النحو التالي: " يملك الأشخاص الذين يصلون سن الزواج الحق في تأسيس أسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more