Patrouilles ont été effectuées dans l'ensemble du pays, dont 15 414 en compagnie des forces locales de police et de gendarmerie. | UN | دورية سيرت في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك 414 15 دورية مشتركة مع قوات الشرطة والدرك المحلية. |
Des décisions récentes avaient été rendues par la Cour constitutionnelle pour constater des actes de torture imputables à des agents de police et de gendarmerie. | UN | وقد أصدرت المحكمة الدستورية مؤخراً قرارات لإثبات أفعال تعذيب منسوبة لموظفين تابعين لجهازي الشرطة والدرك. |
:: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes dans le nord | UN | نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes chargées d'assurer la sécurité du processus électoral | UN | نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes dans le nord | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes chargées d'assurer la sécurité du processus électoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية |
:: Déploiement de 8 000 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes dans le nord | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes chargées d'assurer la sécurité du processus électoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية |
:: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes dans le nord | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Déploiement d'unités de police et de gendarmerie mixtes chargées d'assurer la sécurité du processus électoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة الأمن للعملية الانتخابية |
La plus grande partie de l'infrastructure judiciaire et pénitentiaire et de celle de police et de gendarmerie a été endommagée ou détruite. | UN | وتعرضت معظم البنية التحتية للشرطة والدرك والقضاء والسجون، للتلف أو الدمار. |
Ils ont aussi visité les cachots de police et de gendarmerie de la capitale afin de contrôler la légalité de la détention des détenus. | UN | وزاروا زنزانات الشرطة والدرك بالعاصمة بغية التأكد من قانونية احتجاز المعتقلين. |
Concernant la sûreté des transports d'explosifs, une obligation d'information des services de police et de gendarmerie est introduite dans la réglementation. | UN | وفيما يتعلق بأمن عمليات نقل المتفجرات، أنشئ في نظام القواعد الجديد التزام بإعلام دوائر الشرطة والدرك. |
Conseils quotidiens aux écoles de police et de gendarmerie du pays sur la mise en conformité de leur programme de formation avec les normes internationales | UN | إسداء المشورة يوميا لأكاديميات الشرطة والدرك الوطنية في البلد بشأن تحديث مناهجها التدريبية وفقا للمعايير الدولية |
Les autorités ont prévu de renforcer la présence des commissariats de police et de gendarmerie dans le nord. | UN | وتعتزم السلطات تعزيز وجود أقسام الشرطة والدرك في الشمال. |
En l'absence de corps de police et de gendarmerie suffisamment formés, équipés et fiables, le corps préfectoral a continué de faire face aux problèmes de sécurité de la population. | UN | واصلت السلطات المحلية التعامل مع الشواغل الأمنية للسكان مع غياب أفراد شرطة ودرك مدربين ومجهزين بالقدر الكافي وموثوق بهم. |
Cette liste doit être présentée au Ministère de l'intérieur qui la diffusera dans tous les postes de police et de gendarmerie. | UN | وستقدم هذه القائمة إلى وزارة العدل لتوزيعها ونشرها في أقسام الشرطة وقوات الدرك. |
e) Les allégations sporadiques de violences imputées aux forces de police et de gendarmerie tant à l’occasion des arrestations de suspects que pendant les interrogatoires. | UN | )ﻫ( ادعاءات متفرقة عن عنف ارتكبه أعضاء الشرطة وقوة الدرك أثناء احتجاز واستجواب المشتبه فيهم. |
Approbation et mise en œuvre du plan de réforme et de restructuration des forces de police et de gendarmerie ivoiriennes par la Cellule mixte de coordination | UN | اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمني المشتركة |
Ses partisans se sont rassemblés devant l'hôtel et les forces de police et de gendarmerie ont reçu l'ordre de les disperser. | UN | وتجمع بعض أنصاره خارج الفندق، وتلقت الشرطة والجندرمة أوامر بتفريقهم. |
La formation des personnels de police et de gendarmerie : de nouveaux modules | UN | تدريب العاملين في الشرطة والخفر: أنموطات جديدة |