Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur conviction que cela ne fait que souligner la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا يؤكد الحاجة لتعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur conviction que cette attaque a montré une fois de plus la nécessité de renforcer la coopération internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur décision d'établir une paix juste et durable dans le monde moyennant le règlement pacifique des conflits, conformément au droit international et aux principes de justice et de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | لقد أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا عزمهم على إقرار سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم عن طريق تسوية المنازعات سلميا ووفقا للقانون الدولي ومبادئ العدل واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé que le développement économique et social était la clef de voûte des objectifs et des activités opérationnelles des Nations Unies. | UN | 68 - وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي لب الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé la nécessité d'un surcroît de transparence et d'inclusion pour la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général. | UN | 87 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا الحاجة إلى المزيد من الشفافية والشمولية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé que la stabilité financière des Nations Unies ne devait pas être mise en danger par des mesures arbitraires. | UN | 133 - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن الاستقرار المالي للأمم المتحدة ينبغي أن لا يتعرض لأي إجراء تعسفي. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé l'importance de la coopération internationale dans le domaine des activités chimiques à des fins non prohibées par la Convention sur les armes chimiques. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيماوية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيماوية. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe adoptées par le Mouvement en ce qui concerne le terrorisme : | UN | 225 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة تجاه الإرهاب، على الوجه التالي: |
À cet égard, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur soutien et leur solidarité de longue date envers la juste cause de la Palestine et leur engagement résolu à continuer de soutenir le peuple et les dirigeants palestiniens. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé les positions antérieures du Mouvement des Non Alignés sur la question du Sahara occidental. | UN | 330 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز تجاه مسألة الصحراء الغربية. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé l'importance d'une gestion intégrée des ressources en eau ainsi que celle de son utilisation durable. | UN | 532 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أهمية الإدارة المتكاملة لموارد المياه واستخدامها المستدام. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne tous les droits de l'homme et les libertés fondamentales : | UN | 574 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بما في ذلك الحق في التنمية، وذلك على النحو التالي: |
574.16 Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé le droit des peuples sous domination coloniale ou étrangère et sous occupation étrangère de lutter pour leur libération nationale et leur autodétermination; | UN | 574/16 وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير؛ |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné que les positions de principe du Mouvement en matière de droit international conservaient leur pertinence et leur validité : | UN | 23 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وشدّدوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit les positions de principe du Mouvement concernant le règlement pacifique des différends et le non recours à la force ou à la menace de la force : | UN | 28 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وشدّدوا على المواقف المبدئية للحركة بشأن التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام أو التهديد باستخدام القوة، كما يلي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne le droit à l'autodétermination des peuples sous occupation étrangère et sous domination coloniale ou étrangère : | UN | 60 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وأبرزوا صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بحق الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية في تقرير مصيرها، على النحو التالي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement relativement à la réforme institutionnelle des Nations Unies : | UN | 77 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وشددوا على صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة، كما يلي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale : | UN | 84 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على صلاحية وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة، على النحو التالي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé que l'universalité, la transparence, l'impartialité, l'objectivité et la non-sélectivité doivent être les principes directeurs des travaux du Conseil et de sa méthode de travail. | UN | 96 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على أنه يجب أن تكون الشمولية والشفافية، والتجرد والموضوعية وعدم الانتقائية المبادئ التي تحكم تصرف المجلس وأسلوب عمله. |
M. Zongo (Burkina Faso) dit qu'à l'occasion du Sommet mondial, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur engagement en faveur de mesures visant à éliminer la pauvreté dans le monde. | UN | 38 - السيد زونغو (بوركينا فاسو): قال إن رؤساء الدول والحكومات أكدوا مجددا في مؤتمر القمة العالمي التزامهم باتخاذ التدابير اللازمة لتخليص العالم من الفقر. |
6. Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur engagement en faveur d'une paix et d'un règlement négociés au Burundi. | UN | ٦ - وكرر رؤساء الدول والحكومات التأكيد على التزامهم بإيجاد حل عن طريق التفاوض ﻹحلال السلام في بورونـدي. |