des demandes présentées à la Plateforme Adopte la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme, décrite à l'annexe de la présente décision. | UN | يعتمد إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر. |
Procédure de réception et de hiérarchisation des demandes | UN | إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
B. Procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | باء - إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
L'évaluation de l'impact des mines est devenue la référence pour l'action antimines en Angola et, du même coup, un outil de planification et de hiérarchisation des priorités. | UN | وقد أصبحت الدراسة الاستقصائية خط أساس لإجراءات مكافحة الألغام في أنغولا، ومن ثم فهي أداة للتخطيط وتحديد الأولويات. |
L'arrivée du conseiller technique principal de la Commission a facilité les travaux de planification stratégique et de hiérarchisation des activités. | UN | وقد سهـَّـل وصول كبير المستشارين الفنييـن للجنة قيامها بالتخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات في أنشطتها. |
La stratégie devrait confirmer la pratique actuelle en matière de sélection des affaires et de hiérarchisation des priorités. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تؤكد الممارسة المتبعة حاليا في اختيار القضايا وترتيبها حسب الأولوية. |
Décision IPBES/1/3 : Procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme | UN | مقرر المنبر 1/3 - إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
L'organisme présentant la demande initiale d'évaluation doit fournir des informations sur la portée, les objectifs et les impératifs propres à l'évaluation conformément à la décision IPBES/1/3 sur la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | 10 - يجب أن تقوم الهيئة مقدمة الطلب الأولي للتقييم بتوفير المعلومات عن نطاق التقييم وأهدافه ومتطلبات اكتماله وفق ما هو مطلوب في المقرر م ح د-1/3 بشأن إجراءات تلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
L'organisme présentant la demande initiale d'évaluation doit fournir des informations sur la portée, les objectifs et les impératifs propres à l'évaluation conformément à la décision IPBES/1/3 sur la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | 10 - يجب أن تقوم الهيئة مقدمة الطلب الأولي للتقييم بتوفير المعلومات عن نطاق التقييم وأهدافه ومتطلبات اكتماله وفق ما هو مطلوب في مقرر المنبر 1/3 بشأن إجراءات تلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
Pour faciliter cette prise en compte, et s'assurer que le programme de travail de la Plate-forme est à la fois ciblé et rationnel, la Plénière institue une procédure de réception et de hiérarchisation des demandes, des contributions et des suggestions en fonction de leur degré de priorité. > > | UN | ولتيسير هذا الأمر وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، سينشئ الاجتماع العام عملية لتلقي الطلبات وترتيبها بحسب الأولوية " . |
La nécessité d'établir une étude préliminaire dépend dans une certaine mesure de la qualité des demandes, contributions et suggestions qui sont soumises, pour lesquelles des instructions et un formulaire normalisé seront mis au point sur la base des informations figurant au paragraphe 7 de la décision IPBES/1/3 sur la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | إلى حد ما فإن الحاجة إلى عملية سابقة لتحديد النطاق تتوقف على نوعية الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدمة التي ستوضع لها توجيهات وأشكال موحدة للتقديم على أساس المعلومات المقترحة في الفقرة 7 من مقرر المنبر 1/3 بشأن الإجراءات الخاصة بتلقي الطلبات المقدمة للمنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
La nécessité d'établir une étude préliminaire dépend dans une certaine mesure de la qualité des demandes, contributions et suggestions qui sont soumises, pour lesquelles des instructions et un formulaire normalisé seront mis au point sur la base des informations figurant au paragraphe 7 de la décision IPBES/1/3 sur la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | وإلى حد ما فإن الحاجة إلى عملية سابقة لتحديد النطاق تتوقف على نوعية الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدمة التي ستوضع لها توجيهات وأشكال موحدة للتقديم على أساس المعلومات المقترحة في الفقرة 7 من المقرر م ح د-1/3 بشأن الإجراءات الخاصة بتلقي الطلبات المقدمة للمنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
La nécessité d'établir une étude préliminaire dépend dans une certaine mesure de la qualité des demandes, contributions et suggestions qui sont soumises, pour lesquelles des instructions et un formulaire normalisé seront mis au point sur la base des informations figurant au paragraphe 7 de la décision IPBES/1/3 relative à la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | وإلى حد ما فإن الحاجة إلى عملية سابقة لتحديد النطاق تتوقف على نوعية الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدمة التي ستوضع لها توجيهات وأشكال موحدة للتقديم على أساس المعلومات المقترحة في الفقرة 7 من المقرر م ح د-1/3 بشأن الإجراءات الخاصة بتلقي الطلبات المقدمة للمنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
10. L'organisme présentant la demande initiale d'évaluation doit fournir des informations sur la portée, les objectifs et les impératifs propres à l'évaluation conformément à la décision IPBES/1/3 relative à la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme. | UN | 10 - يجب أن تقوم الهيئة مقدمة الطلب الأولي للتقييم بتوفير المعلومات عن نطاق التقييم وأهدافه ومتطلبات اكتماله وفق ما هو مطلوب في المقرر م ح د-1/3 بشأن إجراءات تلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
Les représentants ont examiné les diverses questions inscrites au titre de ce point de l'ordre du jour, sur la base des informations contenues dans la note du secrétariat relative à la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme (IPBES/1/5). | UN | 27 - ناقش الممثلون العديد من المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن الإجراءات الخاصة بتلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية (IPBES/1/5). |
8. Prie le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau d'établir un rapport contenant une liste hiérarchisée des demandes, ainsi qu'une liste hiérarchisée des contributions et suggestions, pour examen par la Plénière à sa deuxième session conformément aux procédures et directives définies dans la décision IPBES/1/3 relative à la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme; | UN | 8 - يطلب إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب إعداد تقرير يحتوي على قائمة بالطلبات المرتَّبة بحسب الأولوية، وكذلك قائمة بالإسهامات والاقتراحات المرتَّبة بحسب الأولوية، كي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثانية وفق الإجراءات والإرشادات المتفق عليها والمبينة في مقرر المنبر 1/3 المتعلق بإجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية. |
La procédure d'appel global ne sert plus seulement à mobiliser des ressources à des fins humanitaires, mais est devenue un véritable mécanisme de programmation et de hiérarchisation des priorités. | UN | كما زاد تعزيز عملية النداءات الموحدة مما أدى ليس فقط إلى تعبئة الموارد في قطاع الشؤون الإنسانية بل كان بمثابة أداة للتخطيط البرنامجي وتحديد الأولويات البرنامجية. |
Une note d'orientation présentant les principaux éléments de l'établissement d'un processus régulier, structuré et ouvert de sélection et de hiérarchisation par ordre de priorité des activités futures du Comité et des thèmes proposés au Groupe d'experts de haut niveau, a aussi été adoptée. | UN | واعتمدت أيضاً مذكرة إرشادية تسلّط الضوء على أبرز العناصر لتحضير عملية عادية ومنظّمة وشاملة لانتقاء أنشطة اللجنة المستقبلية والمواضيع التي اقترحها فريق الخبراء وتحديد الأولويات ذات الصلة. |
Rien n'indique cependant que les coûts de transaction élevés du plan-cadre soient sur le point d'être réduits et les équipes de pays se heurtent encore à des difficultés en matière d'orientation stratégique et de hiérarchisation des priorités. | UN | بيد أن ارتفاع تكلفة معاملات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لا يشير إلا قليلا إلى وجود انخفاض، ولا تزال الأفرقة القطرية تواجه مشاكل في التركيز وتحديد الأولويات. |
On en trouve toutefois un exemple avec l'examen stratégique des biens immobiliers mené par l'ONU en utilisant les nouvelles données d'information pour proposer un mode plus rentable de planification et de hiérarchisation des priorités concernant les projets d'entretien des biens immobiliers. | UN | مع ذلك، يُـشار في مثال على هذا الأمر إلى عملية الاستعراض الاستراتيجي للمرافق التي تقوم بها الأمم المتحدة وتستعين فيها بمعلوماتٍ جديدة عن الأصول لاقتراح سبل أكثر فعالية من حيث التكلفة من أجل تخطيط مشاريع المحافظة على المرافق وترتيبها حسب الأولوية. |
Programme de travail initial de la Plate-forme : procédure de réception et de hiérarchisation | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: إجراءات خاصة بتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وتحديد أولوياتها |