"et de l'action humanitaire" - Translation from French to Arabic

    • والعمل الإنساني
        
    • والاستجابة الإنسانية
        
    • الإنمائي والشؤون الإنسانية
        
    • وبالشؤون الإنسانية
        
    • والجهود الإنسانية
        
    • والشؤون الإنسانية في
        
    Il doit être au cœur même de l'entreprise de paix, de sécurité et de développement et de l'action humanitaire de l'Organisation. UN ويجب أن تكون في صميم جداول أعمال المنظمة فيما يتعلق بالسلام والأمن والتنمية والعمل الإنساني.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfred Opimbat, Ministre de la santé, de la solidarité et de l'action humanitaire de la République du Congo. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ليون ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في جمهورية الكونغو.
    Son Excellence M. Leon Alfred Opimbat, Ministre de la santé, de la solidarité et de l'action humanitaire du Congo UN معالي السيد ليون ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في الكونغو
    Objectif 4 du cadre de résultats en matière de développement : renforcer les responsabilités des femmes dans les domaines de la paix, de la sécurité et de l'action humanitaire UN الهدف 4: ضمن إطار النتائج الإنمائية: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Renforcer les responsabilités des femmes dans les domaines de la paix, de la sécurité et de l'action humanitaire UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Marie-Josée Jacobs, Ministre de la coopération et de l'action humanitaire du Luxembourg UN ماري - جوزي جاكوب، وزيرة التعاون الإنمائي والشؤون الإنسانية في لكسمبرغ
    Direction de la protection de l'enfant: Elle a été érigée en Direction générale de la protection de l'enfant de la protection sociale et de l'action humanitaire. UN مديرية حماية الطفل: وقد رقيت هذه المديرية لتصبح المديرية العامة لحماية الطفل والحماية الاجتماعية والعمل الإنساني.
    Une telle conduite est visiblement incompatible avec le droit humanitaire international et les principes des droits de l'homme et de l'action humanitaire. UN ومثل هذا السلوك يتنافى تماما مع القانون الإنساني الدولي ومبادئ حقوق الإنسان والعمل الإنساني.
    Il a poursuivi ses efforts visant à intégrer les droits de l'homme à toutes les activités des Nations Unies, y compris dans le cadre des opérations de paix, de l'action en faveur du développement et de l'action humanitaire. UN وواصلت جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات السلام، والتنمية، والعمل الإنساني.
    Elle a pour mission l'élaboration et la mise en œuvre des politiques, stratégies, plans et programmes en matière de protection de l'enfant, de la protection sociale et de l'action humanitaire. UN وتتمثل مهمتها في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج المتعلقة بحماية الطفل والحماية الاجتماعية والعمل الإنساني.
    32. Son Excellence Mme Marie-Josée Jacobs, Ministre de la coopération et de l'action humanitaire du Luxembourg UN 32 - معالي السيدة ماري - جوزيه جاكوب، وزيرة التعاون لأغراض التنمية والعمل الإنساني في لكسمبرغ
    Son Excellence M. Léon-Alfred Opimbat, Ministre de la santé, de la solidarité et de l'action humanitaire du Congo UN معالي السيد ليون-ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في الكونغو
    Son Excellence M. Léon-Alfred Opimbat, Ministre de la santé, de la solidarité et de l'action humanitaire du Congo UN معالي السيد ليون - ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في الكونغو
    Les considérations environnementales devaient être mieux intégrées à la formulation des politiques et des stratégies en faveur de la sécurité, du développement et de l'action humanitaire. UN وقال إن الشواغل البيئية بحاجة إلى أن تدرج بصورة أفضل في عمليات صنع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأمن والتنمية والعمل الإنساني.
    La motivation profonde de l'action des gouvernements successifs du Luxembourg dans le domaine de la coopération au développement et de l'action humanitaire est l'expression d'une solidarité avec les populations les plus pauvres. UN الدافع الكامن وراء عمل حكومات لكسمبرغ المتعاقبة في مجال التعاون الإنمائي والعمل الإنساني هو التعبير عن التضامن مع السكان الأكثر فقرا.
    Des représentants du Ministre de la Coopération et de l'action humanitaire participent activement à tous ces mécanismes de concertation afin de faire en sorte que les politiques publiques luxembourgeoises n'entravent pas la réalisation des OMD. UN ويشارك ممثلون لوزير التعاون والعمل الإنساني بنشاط في كل هذه الآليات التشاورية حتى لا تكون السياسات العامة في لكسمبرغ حجر عثرة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Des cours ont été dispensés dans les domaines de la politique sociale, de la protection sociale et de l'action humanitaire. UN ونُظِّمت دورات في مجالات السياسات الاجتماعية والحماية الاجتماعية والاستجابة الإنسانية.
    E. Renforcer les responsabilités des femmes dans les domaines de la paix, de la sécurité et de l'action humanitaire UN هاء - زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Ministre de la coopération et de l'action humanitaire Malaisie UN وزيرة التعاون الإنمائي والشؤون الإنسانية
    Ils ont aussi rencontré l'Équipe de pays des Nations Unies à N'Djamena ainsi que les membres de la communauté diplomatique et plusieurs organisations non gouvernementales nationales s'occupant des droits de l'homme et de l'action humanitaire. UN كما اجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة في نجامينا وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وبالشؤون الإنسانية.
    Elle a souligné la tendance à une plus grande diversification géographique des volontaires affectés chaque année à des projets et à l'augmentation de leur nombre, notamment dans le cadre du maintien de la paix, des secours en cas de catastrophe et de l'action humanitaire. UN وأشارت إلى الاتجاه التصاعدي في التنوع الجغرافي وفي عدد المتطوعين الذين يجري نشرهم سنويا، ولا سيما استجابة لأعمال حفظ السلام والإغاثة في حالات الكوارث والجهود الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more