"et de l'algérie" - Translation from French to Arabic

    • والجزائر
        
    Les représentants du Maroc et de l'Algérie exercent le droit de réponse. UN أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Les représentants du Maroc et de l'Algérie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين في إطار ممارسة حقهما في الرد.
    A la reprise de la séance, les représentants de Singapour, de l'Egypte, de l'Inde, de l'Italie, de l'Irlande et de l'Algérie font des déclarations. UN وإثر استئناف الجلسة، أدلى ممثلو سنغافورة ومصر والهند وايطاليا وايرلندا والجزائر ببيانات.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Equateur et de l'Algérie font des déclarations. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من إكوادور والجزائر ببيان.
    Le Président et les représentants de l'Autriche et de l'Algérie interviennent. UN أدلى الرئيس وممثل كل من استراليا والجزائر ببيان.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Chili, des Philippines et de l'Algérie. UN كما أدلي ببيانات من قبل ممثلي شيلي والفلبين والجزائر.
    Des efforts seront déployés pour rencontrer les représentants du Cameroun et de l'Algérie à la session suivante puisqu'il n'a pas été possible de le faire pendant la session en cours. UN وستبذل جهود لمقابلة ممثلي الكاميرون والجزائر في الدورة المقبلة لأن ذلك متعذر خلال الدورة الحالية.
    Les missions permanentes de la République arabe syrienne et de l'Algérie ont répondu à la note verbale. UN وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية.
    Le règlement final de cette question pourra seulement être négocié entre les Gouvernements du Maroc et de l'Algérie. UN ولا يمكن إيجاد تسوية نهائية للقضية إلا عن طريق التفاوض بين حكومتي المغرب والجزائر.
    À la 6e séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, des États-Unis, du Nigéria, de la Chine, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et de l'Algérie. UN وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر.
    Un dialogue s'ensuit, au cours duquel des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants du Bénin et de l'Algérie. UN وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة.
    Les représentants de Cuba et de l'Algérie expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Les représentants de la Jamaïque et de l'Algérie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا جامايكا والجزائر ببيانين بشأن نقاط نظام.
    Les représentants de l'Égypte, de la Jordanie, de l'État plurinational de Bolivie et de l'Algérie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Les représentants du Maroc et de l'Algérie ont fait d'autres déclarations. UN وأدلى ببيانين آخرين ممثلا المغرب والجزائر.
    Les représentants du Maroc et de l'Algérie ont exercé leur droit de réponse. UN وأدلى ببيان كل من ممثل المغرب والجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد.
    aux Gouvernements et aux peuples de Sri Lanka et de l'Algérie suite aux inondations et au séisme récemment survenus UN الإعراب عن مشاعر المؤاساة لحكومتي وشعبي سري لانكا والجزائر بسبب الفيضان والزلزال الأخيرين
    Les représentants de Cuba et de l’Algérie expliquent leur position. UN أدلى ببيان ممثلا كوبا والجزائر تعليلا للموقف.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédéra-tion de Russie, de Cuba, de la Chine, de l’Iraq et de l’Algérie. UN أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وكوبا والصين والعراق والجزائر ببيانات.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Canada, du Japon, de Cuba, des États-Unis et de l’Algérie. UN أدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وكندا، واليابان، وكوبا، والولايات المتحدة، والجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more