INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
une session d'appropriation de la Convention ET DE L'APPROCHE genre avec l'appui de l'UNIFEM ; | UN | تنظيم دورة لاستيعاب أحكام الاتفاقية والنهج الجنساني بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système ET DE L'APPROCHE des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. | UN | وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين. |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE VIOLENCE CONTRE LES FEMMES | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS DES FEMMES ET DE L’APPROCHE SEXO-SPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Des progrès ont été réalisés concernant les évaluations de l'autonomie fonctionnelle, de la nutrition ET DE L'APPROCHE axée sur les droits humains de la programmation de l'UNICEF. | UN | وتم إحراز التقدم في التقييمات المعنية بالمهارات الحياتية والتغذية والنهج القائم على حقوق الإنسان في برامج اليونيسيف. |
Évaluation de la portée, de l'organisation, de l'efficacité ET DE L'APPROCHE des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines | UN | تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه |
Les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de l’Approche stratégique ont partagé leurs frais de déplacement et ont pu ainsi faire des économies. | UN | وتقاسمت أمانتا اتفاقية روتردام والنهج الاستراتيجي نفقات أولئك المشاركين فحققتا بذلك وفورات في تكاليف السفر. |
Les activités du Groupe de travail devraient continuer de reposer sur les paramètres convenus, y compris le principe du consensus ET DE L'APPROCHE globale. | UN | وأنشطة الفريق ينبغي أن تظل قائمة على المعايير المتفق عليها، بما فيها مبدأ توافق الآراء ونهج الصفقة المتكاملة. |