B. Contrôle du respect et de l'application des normes d'audit et de l'assurance qualité | UN | باء- رصد الامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بشروط مراجعة الحسابات وضمان الجودة |
Le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies continue d'assurer la liaison entre la FINUL et le Centre régional, s'agissant des opérations, de l'accréditation et de l'assurance qualité. | UN | كما يواصل مركز الأمم المتحدة لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام القيام بمهام الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي في مجال العمليات وإصدار وثائق الاعتماد وضمان الجودة. |
Spécialiste des systèmes d'information - responsable du contrôle de la production et de l'assurance qualité | UN | موظف لنظم المعلومات - مدير مراقبة الانتاج وضمان الجودة |
Section des stratégies et de l'assurance qualité | UN | قســم الاستراتيجيــــات العامة وضمان النوعية |
La Mission demande que soit créé un groupe de la formation aéronautique et de l'assurance qualité, lequel sera chargé de veiller à la qualité et à la sécurité des opérations aériennes, conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. | UN | 313 - تحتاج البعثة إلى إنشاء وحدة للتدريب الجوي وضمان جودة الطيران بغرض الحفاظ على جودة العمليات الجوية وسلامتها وفقا للمعايير الدولية والوطنية. |
Spécialiste des systèmes d'information, chargé du contrôle de la production et de l'assurance qualité | UN | موظف نظم المعلومات - مراقبة الإنتاج وضمان الجودة |
Spécialiste des systèmes d'information, chargé du contrôle de la production et de l'assurance qualité Responsable de | UN | موظف نظم معلومات - مدير مراقبة الإنتاج وضمان الجودة |
Les spécialistes de la conformité technique et de l'assurance qualité de la section de l'aviation l'appliquent au niveau de la mission. | UN | ويتولى تنفيذ البرنامج على مستوى البعثة الأخصائيون المعنيون بالتقيد بالمعايير التقنية وضمان الجودة في قسم الطيران بالبعثة. |
Il doit aussi identifier les experts qui seront chargés de la surveillance, des méthodes analytiques, du programme d'échantillonnage, du contrôle qualité et de l'assurance qualité. | UN | كما يجب أن يحدد البرنامج من هم الخبراء الذين سيشاركون في عملية الرصد، الطرق التحليلية المستخدمة، خطط المعاينة، مراقبة وضمان الجودة. |
Il doit aussi identifier les experts qui seront chargés de la surveillance, des méthodes analytiques, du programme d'échantillonnage, du contrôle qualité et de l'assurance qualité. | UN | كما يجب أن يحدد البرنامج من هم الخبراء الذين سيشاركون في عملية الرصد، الطرق التحليلية المستخدمة، خطط المعاينة، مراقبة وضمان الجودة. |
Le personnel opérationnel de l'Autorité s'est rendu sur le terrain avec le personnel du Centre dans le cadre de la formation en cours d'emploi dans les domaines des opérations et de l'assurance qualité. | UN | شارك موظفو العمليات لدى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام في رحلات ميدانية مشتركة مع الموظفين العاملين في المركز في إطار التدريب أثناء الخدمة في مجال العمليات وضمان الجودة |
Le programme est géré et exécuté par la Section des transports aériens en coordination avec le service des opérations militaires et avec des spécialistes du contrôle des normes techniques et de l'assurance qualité du transport aérien au niveau de la mission. | UN | ويتولى قسم النقل الجوي إدارة البرنامج وتنفيذه بالتنسيق مع فرع العمليات العسكرية وأخصائيي الامتثال التقني وضمان الجودة في مجال الطيران على مستوى البعثات. |
Le Groupe de la conformité technique et de l'assurance qualité disposera de l'appui de 2 fonctionnaires chargés des opérations aériennes (1 P-3 et 1 P-2). | UN | 263 - وسيدعم وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة ضابطا عمليات جوية (أحدهما برتبة ف-3 والآخر برتبة ف-2). |
Spécialiste des systèmes d'information, chargé du contrôle de la production et de l'assurance qualité (P-4) | UN | موظف نظم معلومات - للرقابة على الإنتاج وضمان الجودة (ف-4) |
Le Groupe de la conformité technique et de l'assurance qualité continuera de disposer de l'appui de deux fonctionnaires chargés des opérations aériennes (1 P-3 et 1 P-2). | UN | 290 - وسيواصل دعم وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة موظفان للعمليات جوية (1 ف-3 و 1 ف-2). |
:: Renforcer les capacités de gestion du Centre de lutte antimines et de la Commission de déminage du Sud-Soudan dans les domaines de la coordination, de la planification, de l'établissement de priorités, de la gestion de l'information, de la supervision et de l'assurance qualité, et de l'établissement de rapports, en formant leur personnel dans le cadre de diverses activités au Soudan et à l'étranger | UN | تعزيز القدرات الإدارية لكل من المركز الوطني لمكافحة الألغام ولجنة جنوب السودان لإزالة الألغام في مجالات التنسيق والتخطيط وتحديد الأولويات وإدارة المعلومات والإشراف وضمان الجودة والإبلاغ من خلال تدريب موظفيهما بإتاحة فرص تدريبية مختلفة داخل السودان وخارجه |
À Erbil, le Groupe de la conformité technique et de l'assurance qualité comprendra un fonctionnaire chargé des opérations aériennes (P-2) et deux assistants aux opérations aériennes (1 SM et 1 AL). | UN | وفي إربيل، ستتألف وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة من موظف لشؤون العمليات الجوية (ف-2) ومساعديْن لشؤون العمليات الجوية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من الرتبة المحلية). |
Un groupe de la conformité technique et de l'assurance qualité, composé d'un assistant aux opérations aériennes (Service mobile), vérifierait que les fournisseurs engagés en vertu de lettres d'attribution respectent les critères techniques spécifiés dans les procédures normalisées des Nations Unies. | UN | 97 - وتضطلع وحدة تُعنى بالامتثال للمعايير التقنية وضمان الجودة وتتألف من مساعد واحد لشؤون العمليات الجوية (من فئة الخدمة الميدانية) بمسؤولية كفالة امتثال المتعاقدين بموجب ترتيبات طلبات التوريد بالمعايير التقنية للإجراءات التشغيلية الموحدة للأمم المتحدة. |
Diffusion interne : La Section des stratégies et de l'assurance qualité établit des rapports spéciaux pour les réunions de direction. | UN | الداخلية: يعد قسم الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية تقاريــر من أجل اجتماعات كبار المسؤولين. |
○ Section des stratégies et de l'assurance qualité, Bureau du Directeur exécutif | UN | ○ وحدة الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية ○ ف-٥ |
Les unités opérationnelles sont responsables du contrôle des projets; la Section des stratégies et de l'assurance qualité facilite l'exercice de cette responsabilité et veille au contrôle d'ensemble. | UN | الوحــدات التنفيذية مسؤولــة عــن رصــد البرامج ومشاريع محددة أما القسم المسؤول عن الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية فييسر أداء تلك المسؤولية ويكفل الرصد العام. |
Pour donner suite aux recommandations de l'audit et garantir la sécurité des opérations aériennes en accord avec les normes nationales et internationales en vigueur, la Section de l'aviation de la MINUS demande la création d'un groupe de la formation aéronautique et de l'assurance qualité placé sous la responsabilité du Chef des opérations aériennes. Ce groupe comprendra le personnel indiqué ci-après. | UN | 316 - ومن أجل الامتثال لتوصيات مراجعي الحسابات والحفاظ على سلامة العمليات الجوية وفقا للمعايير الوطنية والدولية، يحتاج قسم الطيران بالبعثة إلى إنشاء وحدة التدريب الجوي وضمان جودة الطيران التي ستكون مسؤولة أمام رئيس قسم الطيران وستتألف من الموظفين الإضافيين المذكورين أدناه. |