Les représentants du Sri Lanka, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو سري لانكا وأرمينيا وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République arabe syrienne, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وأرمينيا وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants du Pakistan, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو باكستان وأرمينيا وأذربيجان ببيانات على سبيل ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la Lettonie, de l'Arménie, de la Fédération de Russie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلو لاتفيا وأرمينيا والاتحاد الروسي وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا أرمينيا وأذربيجان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا أرمينيا وأذربيجان. |
Les plans de versement de la Lituanie et de l'Azerbaïdjan sont en cours de négociation. | UN | وتمر خطتا السداد لليتوانيا وأذربيجان بمراحل مختلفة من التفاوض. |
Avec l'adhésion de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan au début de l'année, l'organisation compte désormais 43 États membres. | UN | وبانضمام أرمينيا وأذربيجان للمجلس في وقت سابق من هذا العام أصبحت المنظمة تضم الآن 43 دولة عضوا. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا أرمينيا، وأذربيجان ببيانين ممارسة للحق في الرد. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Équateur, du Portugal, de la Bulgarie, du Paraguay, du Liechtenstein, de la Jordanie, de l'Indonésie et de l'Azerbaïdjan. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن إكوادور والبرتغال وبلغاريا وباراغواي ولختنشتاين والأردن واندونيسيا وأذربيجان. |
Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République démocratique du Congo et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذربيجان. |
Des négociations parallèles sont engagées entre les présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et entre leurs ministres des Affaires étrangères. | UN | وأن هناك مفاوضات ذات شقين تجري بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري الخارجية. |
Les représentants de la Lettonie, d'Israël, de l'Arménie, de la Fédération de Russie et de l'Azerbaïdjan, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلو كل من لاتفيا وإسرائيل وأرمينيا والاتحاد الروسي وأذربيجان والمراقب عن فلسطين ببيانات ممارسين لحقهم في الرد. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان ببيان ممارسين لحقهم في الرد. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de la France, de la Belgique, du Kazakhstan, du Pérou, du Maroc, de l'Ouzbékistan et de l'Azerbaïdjan. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا وكازاخستان وبيرو والمغرب وأوزبكستان وأذربيجان. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأرمينيا وأذربيجان. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Ils ont également souligné que les dirigeants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan devaient préparer leur public à la paix et non pas à la guerre. | UN | وشددوا أيضا على أن قادة أرمينيا وأذربيجان مطالبون بإعداد الجماهير في بلديهما للسلم، لا للحرب. |
Il espère que les réunions organisées dans le cadre du Processus de Prague entre les Présidents et Ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan seront couronnées de succès. | UN | وهي تأمل في إحراز النجاح في اجتماعات براغ بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتهما. |
La Fédération de Russie serait obligée de protester, c'est-à-dire de ne pas garder le silence, devant les décisions du Turkménistan et de l'Azerbaïdjan. | UN | فالاتحاد الروسي مضطر للاحتجاج وعدم التزام الصمت إزاء تصرفات تركمانستان وأذربيجان. |
13. À la même séance, les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 13- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل أذربيجان وممثل أرمينيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية. |