"et de l'emploi en" - Translation from French to Arabic

    • والعمالة في
        
    Dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'emploi en milieu rural UN في مجالات التعليم والتدريب والعمالة في المناطق الريفية
    Le Gouvernement népalais a adopté la Politique du travail et de l'emploi en 2005. UN واعتمدت حكومة نيبال سياسة العمل والعمالة في عام 2005.
    iv) Deux manifestations spéciales : Journée africaine des statistiques; Forum africain du développement : les problèmes des marchés du travail et de l'emploi en Afrique; UN ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    iii) Manifestations spéciales : Forum africain du développement : les problèmes des marchés du travail et de l'emploi en Afrique; UN `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    Le projet de recherche a été demandé par le Ministère des affaires sociales et de l'emploi en décembre 1999, et a démarré au printemps 2000. UN وقد أجري مشروع البحث بتكليف من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة في كانون الأول/ديسمبر 1999، وبدئ فيه في ربيع عام 2000.
    56. En raison de l'atonie de la production et de l'emploi en Europe occidentale, peu de progrès ont été faits dans la lutte contre un chômage continuellement élevé dans l'ensemble de la région. UN ٥٦ - ويعني النمو الضعيف للانتاج والعمالة في أوروبا الغربية أن تقدما ضئيلا حصل في تخفيض معدلات البطالة العالية باستمرار في المنطقة بأكملها.
    Le Programme national pour le travail décent des jeunes a été approuvé par consensus tripartite et a été rendu public par le Ministère du travail et de l'emploi en mai 2011. UN 20 - اعتُمد البرنامج الوطني لتوفير العمل اللائق للشباب بتوافق آراء ثلاثي الأطراف وأصدره وزير العمل والعمالة في أيار/مايو 2011.
    La section III ci-après décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour appliquer une politique visant à remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province Sud, plus prospère, et la province Nord et les îles Loyauté, moins développées. UN وترد في الفرع الثالث أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    17. En résumé, la croissance positive estimative des revenus et de l'emploi en 2003 témoigne de la pérennité de l'économie palestinienne et de sa capacité de se régénérer. UN 17- وخلاصة القول إن النمو الإيجابي المقدّر للدخل والعمالة في عام 2003 يدل على قدرة الاقتصاد الفلسطيني على الاستمرار والتجدد.
    La section III décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour appliquer une politique visant à remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province Sud, plus prospère, et la province Nord et les îles Loyauté, moins développées. UN وترد في الفرع الثالث خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    La section III ci-après décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour appliquer une politique visant à remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province Sud, plus prospère, et la province Nord et les îles Loyauté, moins développées. UN وترد في القسم ' ثالثا`، أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    La section III décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour appliquer une politique visant à remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province du Sud, plus prospère, et la province du Nord et les îles Loyauté, moins développées. UN وترد في الفرع الثالث خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    Les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie ainsi que les efforts déployés actuellement pour mettre en place une politique de redressement des déséquilibres économiques et sociaux entre la province du Sud, plus prospère, et la province du Nord et les îles Loyauté, moins développées, sont exposées au chapitre III ci-après. UN وترد في الفصل الثالث أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة إعادة تحقيق التوازن لإيجاد قدر أكبر من الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    Les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie ainsi que les efforts déployés actuellement pour mettre en place une politique de rééquilibrage et favoriser une plus grande égalité économique et sociale entre la province du Sud, plus prospère, et la province du Nord et les îles Loyauté, moins développées, sont exposées au chapitre III ci-après. UN وترد في الفصل الثالث أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة إعادة تحقيق التوازن لإيجاد قدر أكبر من الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي بين مقاطعة الجنوب المزدهرة ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    Les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie ainsi que les efforts déployés actuellement pour mettre en place une politique de rééquilibrage et favoriser une plus grande égalité économique et sociale entre la province du Sud, plus prospère, et la province du Nord et les îles Loyauté, moins développées, sont exposés à la section III ci-après. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة " إعادة تحقيق التوازن " لإيجاد قدر أكبر من الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي بين محافظة الجنوب المزدهرة ومحافظة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    92. Le porte—parole du Groupe africain (Égypte) a dit que le commerce des services pouvait devenir un moteur de l'expansion des échanges, de la croissance et de l'emploi en Afrique et dans d'autres pays en développement, et permettre à ces pays de transformer les compétences acquises en une source précieuse de recettes d'exportation. UN 92- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن تجارة الخدمات يمكن أن تصبح محركاً لتوسيع التجارة، والنمو والعمالة في أفريقيا وغيرها من البلدان النامية، وأن تتيح لها الفرصة لتوجيه المهارات المكتسبة نحو تحقيق حصائل صادرات ذات قيمة عالية.
    La contribution des secteurs réels (industrie manufacturière et agriculture) était respectivement de 9 et 12 %. Ces deux facteurs ont été la source de la croissance et de l'emploi en Asie de l'Est et pourraient continuer à jouer un rôle indispensable à l'avenir. UN أما إسهامات القطاعات الحقيقية، أي الصناعات التحويلية والزراعة، فقد بلغت 9 في المائة و12 في المائة على التوالي() ومثَّل هذان العاملان مصادر النمو والعمالة في شرق آسيا وقد يستمران في القيام بدورٍ حاسم في المستقبل.
    La section III ci-après décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province Sud, plus développée dans les secteurs de l'infrastructure, de l'économie, de l'emploi et de l'éducation, et la province Nord et les îles Loyauté, moins développées. UN 5 - إن خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، وأيضا الجهود المبذولة حاليا لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين مقاطعة الجنوب (الأكثر تطورا في قطاعات مثل البنية التحتية والاقتصاد والعمالة والتعليم) ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تطورا في هذه القطاعات، يرد وصفها في القسم الثالث أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more