"et de l'indonésie" - Translation from French to Arabic

    • وإندونيسيا
        
    • واندونيسيا
        
    • والبعثة الدائمة لإندونيسيا
        
    • وأندونيسيا
        
    • ومن إندونيسيا
        
    • والممثل الدائم لإندونيسيا
        
    • إندونيسيا بالنيابة
        
    Les représentants des États-Unis et de l’Indonésie font des déclarations. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وإندونيسيا ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, du Pérou, de l'Éthiopie et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وبيرو وإثيوبيا وإندونيسيا.
    Le Comité a fait des observations similaires dans les bureaux de pays de l'Angola, de la Colombie et de l'Indonésie. UN وأبدى المجلس ملاحظات مماثلة في المكاتب القطرية في كولومبيا وإندونيسيا وأنغولا.
    Sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie ont tenu quatre séries d'entretiens. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    Les représentants de l’Équateur, du Liban, du Venezuela, de la Turquie, de la Nouvelle-Zélande, de la Jordanie, de Fidji, de l’Ouganda et de l’Indonésie exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات تتعلق بنقاط نظام ممثلو إكوادور ولبنان وفنزويلا وتركيا ونيوزيلندا واﻷردن وفيجي وأوغندا وإندونيسيا.
    C'est le cas, par exemple, des exportations de volaille du Brésil, d'huiles végétales de la Malaisie et de l'Indonésie et de riz du Viet Nam. UN ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من ممثلي اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا.
    La présente déclaration conjointe est distribuée en tant que document officiel du Conseil du commerce et du développement à la demande des représentants permanents de l'Égypte et de l'Indonésie. UN يوزع البلاغ المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب البعثتين الدائمتين لمصر وإندونيسيا.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, de l'Australie, du Japon et de l'Indonésie. UN واستمع المجلس بعد ذلك لبيانات أدلى بها ممثلو نيوزيلندا والبرتغال واستراليا واليابان وإندونيسيا.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Australie, de la Norvège, du Brésil, de la Nouvelle-Zélande et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو استراليا والنرويج والبرازيل ونيوزيلندا وإندونيسيا.
    Des déclarations ont été aussi faites par les représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا.
    Les représentants de la République de Corée, des Philippines, du Mozambique et de l'Indonésie ont ensuite fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية كوريا والفلبين وموزامبيق وإندونيسيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la Malaisie, du Viet Nam, des Philippines et de l'Indonésie. UN وأدلت الصين وماليزيا وفييت نام والفلبين وإندونيسيا ببيانات.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de la République islamique d'Iran, de la Slovaquie, du Guatemala, de la Colombie, de l'Algérie, de la Bulgarie et de l'Indonésie. UN أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وجمهورية إيران الاسلامية وسلوفاكيا وغواتيمالا وكولومبيا والجزائر وبلغاريا وإندونيسيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bélarus, de la Fédération de Russie, de la Mongolie et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيلاروس والاتحاد الروسي ومنغوليا وإندونيسيا.
    Des déclarations sur une motion d'ordre sont faites par les représentants des Etats-Unis et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانين بشأن نقطة نظام ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية، واندونيسيا.
    Les représentants de l'Iraq et de l'Indonésie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا العراق واندونيسيا ببيانين ممارسة لحق الرد.
    Les représentants des Etats-Unis et de l'Indonésie ex-pliquent leur vote. UN أدلى ممثلا الولايات المتحدة واندونيسيا ببيانين تعليلا للتصويت.
    Réunion d'information spéciale sur le thème " Les travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale " (coorganisée par le Bureau de New York de l'UNITAR et les Missions permanentes de l'Égypte et de l'Indonésie) UN إحاطة خاصة عن " أعمال اللجنة الأولى للجمعية العامة " (يشارك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك والبعثة الدائمة لمصر والبعثة الدائمة لإندونيسيا)
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Algérie, de la Thaïlande, des Etats-Unis d'Amérique, du Nigéria et de l'Indonésie. UN ولدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر، وتايلند، والولايات المتحدة اﻷمريكية، ونيجيريا وأندونيسيا.
    Le Comité adopte ses conclusions et recommandations sur les rapports initiaux du Bénin (CAT/C/21/Add.3) et de l'Indonésie (CAT/C/47/Add.3). UN اعتمدت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات بشأن التقريرين الأوليين المقدمين من بنن (CAT/C/21/Add.3) ومن إندونيسيا (CAT/C/47/Add.3).
    Je m'associe aux déclarations faites par les Représentants permanents du Nigéria et de l'Indonésie au nom du Groupe des États d'Afrique et du Mouvement des pays non alignés, respectivement. UN وأعرب عن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لنيجيريا باسم المجموعة الأفريقية، والممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Nous nous associons aux interventions faites par les représentants du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلت به نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more