Les représentants des États-Unis et de l’Indonésie font des déclarations. | UN | وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وإندونيسيا ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, du Pérou, de l'Éthiopie et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وبيرو وإثيوبيا وإندونيسيا. |
Le Comité a fait des observations similaires dans les bureaux de pays de l'Angola, de la Colombie et de l'Indonésie. | UN | وأبدى المجلس ملاحظات مماثلة في المكاتب القطرية في كولومبيا وإندونيسيا وأنغولا. |
Sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie ont tenu quatre séries d'entretiens. | UN | وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات. |
Les représentants de l’Équateur, du Liban, du Venezuela, de la Turquie, de la Nouvelle-Zélande, de la Jordanie, de Fidji, de l’Ouganda et de l’Indonésie exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيانات تتعلق بنقاط نظام ممثلو إكوادور ولبنان وفنزويلا وتركيا ونيوزيلندا واﻷردن وفيجي وأوغندا وإندونيسيا. |
C'est le cas, par exemple, des exportations de volaille du Brésil, d'huiles végétales de la Malaisie et de l'Indonésie et de riz du Viet Nam. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من ممثلي اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا. |
La présente déclaration conjointe est distribuée en tant que document officiel du Conseil du commerce et du développement à la demande des représentants permanents de l'Égypte et de l'Indonésie. | UN | يوزع البلاغ المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب البعثتين الدائمتين لمصر وإندونيسيا. |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, de l'Australie, du Japon et de l'Indonésie. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك لبيانات أدلى بها ممثلو نيوزيلندا والبرتغال واستراليا واليابان وإندونيسيا. |
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Australie, de la Norvège, du Brésil, de la Nouvelle-Zélande et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو استراليا والنرويج والبرازيل ونيوزيلندا وإندونيسيا. |
Des déclarations ont été aussi faites par les représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا. |
Les représentants de la République de Corée, des Philippines, du Mozambique et de l'Indonésie ont ensuite fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية كوريا والفلبين وموزامبيق وإندونيسيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la Malaisie, du Viet Nam, des Philippines et de l'Indonésie. | UN | وأدلت الصين وماليزيا وفييت نام والفلبين وإندونيسيا ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de la République islamique d'Iran, de la Slovaquie, du Guatemala, de la Colombie, de l'Algérie, de la Bulgarie et de l'Indonésie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وجمهورية إيران الاسلامية وسلوفاكيا وغواتيمالا وكولومبيا والجزائر وبلغاريا وإندونيسيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Bélarus, de la Fédération de Russie, de la Mongolie et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بيلاروس والاتحاد الروسي ومنغوليا وإندونيسيا. |
Des déclarations sur une motion d'ordre sont faites par les représentants des Etats-Unis et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانين بشأن نقطة نظام ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية، واندونيسيا. |
Les représentants de l'Iraq et de l'Indonésie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا العراق واندونيسيا ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Les représentants des Etats-Unis et de l'Indonésie ex-pliquent leur vote. | UN | أدلى ممثلا الولايات المتحدة واندونيسيا ببيانين تعليلا للتصويت. |
Réunion d'information spéciale sur le thème " Les travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale " (coorganisée par le Bureau de New York de l'UNITAR et les Missions permanentes de l'Égypte et de l'Indonésie) | UN | إحاطة خاصة عن " أعمال اللجنة الأولى للجمعية العامة " (يشارك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك والبعثة الدائمة لمصر والبعثة الدائمة لإندونيسيا) |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Algérie, de la Thaïlande, des Etats-Unis d'Amérique, du Nigéria et de l'Indonésie. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر، وتايلند، والولايات المتحدة اﻷمريكية، ونيجيريا وأندونيسيا. |
Le Comité adopte ses conclusions et recommandations sur les rapports initiaux du Bénin (CAT/C/21/Add.3) et de l'Indonésie (CAT/C/47/Add.3). | UN | اعتمدت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات بشأن التقريرين الأوليين المقدمين من بنن (CAT/C/21/Add.3) ومن إندونيسيا (CAT/C/47/Add.3). |
Je m'associe aux déclarations faites par les Représentants permanents du Nigéria et de l'Indonésie au nom du Groupe des États d'Afrique et du Mouvement des pays non alignés, respectivement. | UN | وأعرب عن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لنيجيريا باسم المجموعة الأفريقية، والممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons aux interventions faites par les représentants du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلت به نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |